Diferencia entre revisiones de «Proverbios italianos»
Contenido eliminado Contenido añadido
m |
m robot Añadido: el, ja, pt |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
** Trad. "Ad sensum": "Sirve de poco hacer mucho pero no lo que se debe". |
** Trad. "Ad sensum": "Sirve de poco hacer mucho pero no lo que se debe". |
||
⚫ | |||
[[el:Ιταλικές παροιμίες]] |
|||
[[en:Italian proverbs]] |
[[en:Italian proverbs]] |
||
[[it:Proverbi italiani]] |
[[it:Proverbi italiani]] |
||
[[ja:イタリアの諺]] |
|||
[[pt:Provérbios italianos]] |
|||
⚫ |
Revisión del 10:14 26 jul 2005
- "Una vez terminado el juego, el rey y el peón vuelven a la misma caja."
- "La sabiduría viene de escuchar; de hablar, el arrepentimiento."
- "Fa poco chi fa molto ma non quel che deve fare..."
- Traducción literal: "Hace poco el que hace mucho pero no lo que debe hacer..."
- Trad. "Ad sensum": "Sirve de poco hacer mucho pero no lo que se debe".