Discusión:El Señor de los Anillos

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

En referencia a la cita, se ha realizado a partir de la traducción castellana de Minotauro que,hasta donde sé, desliza varios errores, algunos menores, otros de mayor entidad: en este caso la frase en inglés es All that is gold does not glitter "No todo lo que es oro, reluce". En efecto, Tolkien juega con el refrán inglés (que existe también en nuestra lengua): All that glitters is not gold es decir "No todo lo que reluce es oro" cosa que el traductor no percibió. La frase es, pues: "No todo lo que es oro, reluce; ni toda la gente errante anda perdida" Véase http://www.uan.nu/dti/errores.html para más errores en las traducciones del Señor de los Anillos.



He reestructurado el articulo, dividiendolo en novelas y poniendo enlaces a la wikipedia. Faltan por clasificar bastantes frases, pero solo es cortar y pegar en cada seccion.

Frase de Aragorn[editar]

La siguiente cita: "Las Hojas de Lórien no caen sin razón." —Aragorn referida en el artículo como "no clasificada" pertenece al libro "Las Dos Torres", concretamente al momento que Aragorn localiza el broche élfico de la capa de Pipín en el suelo, mientras siguen el rastro de los Uruk-Kay que secuestraron a estos dos hobbits.

Gracias por la ayuda, Ya he hecho los cambios correspondientes y por los comentarios. También puedes colaborar con el proyecto, agregando citas, y poniendo notas. --Gabriel francisco. 23:39 13 dic 2005 (UTC)

Error de referencia.[editar]

La frase de "No os dire ¡No lloreis!..." No pertenece a "El Hobbit" sino al último capítulo de "El Señor de los Anillos"

Gracias --Unnio 13:38 7 sep 2006 (UTC). Por cierto cuál es el último capítulo del señor de los anillos? --Unnio 13:39 7 sep 2006 (UTC)

Ultimo Capitulo[editar]

Si no mal recuerdo, es Los Puertos Grises

Vaya semi-fiasco[editar]

La mitad de las frases están cambiadas respecto a como se dicen en la película. Por favor, si estáis haciendo esto, hacedlo bien.

Supongo que no fue con intención, debido que existe varias variantes del español. --Unnio 21:50 4 nov 2006 (UTC)

Las frases además de estar, en su inmensa mayoría, parcialmente cambiadas, hacen referencia, en su inmensa mayoría, a la película y no al libro.--80.254.147.36 14:55 27 abr 2007 (UTC)

Se agradecería que ademas de informar también se colaborará, en arreglar las frases.garber 11:09 1 sep 2007 (UTC)

He movido la mayoría de las frases que vienen de la película a El señor de los anillos (películas). También he añadido más frases de los libros de Minotaur-he tratado de disuadir más frases de las películas por añadir citas de que muchas de las frases más populares de las pelis provienen. A ver si funciona.


He wikificado un poco el artículo, pero todavía queda mucho por hacer, se agradecería que alguien si no esta acabado lo terminará.garber 11:09 1 sep 2007 (UTC)


citas sobre El Señor de los Anillos[editar]

Propongo quitar la que está, si ponen citas de la obra que tengan calidad y enjundia, no esa mamarrachada.