Ir al contenido

Ada Negri

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Ada Negri

Véase también
Biografía en Wikipedia.
Datos en Wikidata.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 81 años.

Ada Negri (Lodi, 3 de febrero de 1870 – Milan, 11 de enero de 1945) fue una poetisa italiana.

Citas en verso

[editar | editar código]
  • «No tengo nombre / soy la tosca hija / de la húmeda alquería; / gente triste y dañada es mi familia / pero una llama indómita en mi se cobija».
    [Io non ho nome. Io son la rozza figlia / Dell’umida stamberga; / Plebe triste e dannata è mia famiglia, / Ma un’indomita fiamma in me s’alberga].[1]
  • «Oh juventud sin tiempo, oh siempre
    renovada esperanza, yo te confío
    a los que vendrán, para que en la tierra
    vuelva a florecer la primavera, y en el cielo
    nazcan las estrellas cuando se oculte el sol».
    [O giovinezza senza tempo, o sempre
    rinnovata speranza, io ti commetto
    a color che verranno: - infin che in terra
    torni a fiorir la primavera, e in cielo
    nascan le stelle quand´è spento il sole
    ]. [2]

Referencias

[editar | editar código]
  1. "Sin nombre / Senza nome", En Fatalità, 1892.
  2. 'Ada Negri' en “Escritoras y pensadoras”, por José Juan Burgos Roldán; en línea

Bibliografía

[editar | editar código]
  • "Estrella matutina". Ada Negri. Traducción de E. Vallés. Barcelona. Edic. Aymá , 1941.
  • "Sombra". Ada Negri. Traducción de J. Alabert. Barcelona, 1943, La Poligrafa.
  • "Fons amoris". Prólogo y traducción de Ramon Castelltort. Barcelona, 1951.