Toy Story 2

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Saltar a: navegación, buscar
Toy Story 2
Título original Toy Story 2
País Estados Unidos
Año de estreno 1999 (hace 15 años)
Dirección John Lasseter
Guion Andrew Stanton
Rita Hsiao
Reparto
Tom Hanks (Woody)
Tim Allen (Buzz Lightyear)
Joan Cusack (Jessie)
Don Rickles (Sr. Patata)
Wallace Shawn (Rex)
John Ratzenberger (Hamm)
Annie Potts (Bo Peep)
Wayne Knight (Al)
John Morris (Andy)
Laurie Metcalf (Madre de Andy)
Estelle Harris (Sra. Potato)
Joe Ranft (Wheezy)

Toy Story 2: Los juguetes vuelven a la carga es una película de animación estadounidense producida por los estudios Disney/Pixar en 1999. Dirigida por John Lasseter con guion de Andrew Stanton y Rita Hslao.

Personajes[editar]

Buzz Lightyear[editar]

  • ¿Qué es de un vaquero sin su sombrero?
  • Hasta el infinito, ¡y más allá!
  • (A Woody) ¿Para qué, Woody? ¿Mirar a los niños tras un cristal y que no vuelvan a quererte? Menuda vida...
  • Bitácora de Buzz Lightyear.
  • Woody arriesgo su vida para salvarme, no podría llamarme su amigo, si no hiciera lo mismo.

Woody[editar]

  • Hay una serpiente en mi bota.

Rex[editar]

  • Secuestrar a Woody es ilegal.

Extraterrestres[editar]

  • (Al señor Patata/Cara de Papa) Nos salvaste la vida, eternamente agradecidos/Nos has salvado, estamos agradecidos.

Oloroso Pete/El Capataz[editar]

  • Ese tonto Buzz Yogurth Light.

Al McWiggin[editar]

  • ¿Enviar seis paquetes a Japón cuesta cuánto?, ¿qué?, ¿yenes verdad?, ¿dólares?, ¡oh! Se

aprovechan de las personas que tienen prisa, ¿lo sabían?. Ah sí, mejor ya no, ya no, ya no, lo haré, lo haré, está bien, ya.

  • No voy a llegar. Es tardísimo, y no puedo perder ese vuelo. Tengo que empacar. Veamos:

billetera, sí, boletos, pasaporte, el chocolate es muy caro allá. Una ducha... puedo prescindir de ella. ¡Tengo que salir ya!

Diálogos[editar]

Zurg: Ríndete, Buzz Lightyear, te he vencido.
Buzz falso: ¡No me rendiré! ¡Tú mataste a mi padre!
Zurg: No Buzz, yo soy tu padre.
Buzz falso: ¡¡¡Nooooo!!!
Rex: Buzz siempre has podido derrotar a Zurg. Solo debes tener confianza en ti mismo.
Zurg: Preparate para morir.
Rex: No quiero ver. (se da la vuelta y golpea a Zurg de un coletazo)
Zurg: Ahhhhhhhhhh!!!!! (cae por el ascensor)
Rex: Lo hice, al fin derrote a Zurg.
Buzz falso: Padre...
Al McWhiggin: (Cuando baja del ascensor) Ya era hora.
Rex: (Cuando salen del edificio) Como los alcanzaremos.
Mr. Potato: Pizza para llevar???
Buzz: Corran, Corran. Buzz (falso) no vienes???
Buzz falso: No, tengo muchas cosas que hacer con mi papi.
Zurg: Buen tiro hijo. Ese es mi muchacho corre bozly.
Buzz falso: Ah!!! tu eres el mejor ¡¡¡Yupi!!!
Buzz: Buena suerte.
(se suben al camión)
Rex: Alguien sabe conducir???
Buzz: Slinky, los pedales, Rex, tú navega, Papa y Ham, operen botones y demas
Aliens: Ohhhhhh!!!!Extraños, de fuera
Buzz: Ay no!!!
Rex: Tiene luz roja aún hay tiempo
Buzz: Máximo poder Slinky.
Rex: Ah!!! Ahora es verde, ¡Corran!
'Buzz: Pero no funciona
'Aliens: Usa el cetro de poder
Señor cara de Papa (Afuera del edificio de Al) ¿Qué? yo digo que nos apilemos. Toquemos el timbre y digamos que es una pizza?
Hamm O un sandwich de jamón,con Papas (mirando al Sr. Cara de Papa) y una salchicha (Mirando al perro).
Rex Y no te olvides de mí
Hamm Tu podrías ser el juguete de la cajita
Woody: Chicos, ¡vengan conmigo!
Jessie: ¿Qué?
Woody: Andy los recibirá a todos, lo sé
Jessie: Woody, es que, no sé..
Woody: ¿No darías lo que fuera por pasar otro día con Emily? Piénsalo Jessie, para eso estamos aquí, para ser felíz a un niño, eso es todo. ¿Vendrás tú Tiro al blanco?....Capataz qué opinas tu, ¿eh?
(El capataz bloquea la salida del apartamento)
Jessie: ¿Capataz?
Woody: ¡Te saliste del empaque!
Capataz: Traté de razonar contigo Woody, pero me oblgaste a tomar medidas extremas.
Woody: Un momento, tú encendiste la televisión, no Jessie
Capataz: Nos espera una eternidad de vivir juntos en el museo, no hay que iniciar con el pie izquierdo, Quieres
Woody: Por eso te dicen Oloroso Pete, ¿cierto?
Jessie: Capataz esto es injusto
Capataz: (Furioso) ¿Qué? yo te diré lo que es injusto, pasar toda una vida en una repisa de liqudación viendo como se venden todos los otros. Bien, al fin la espera ha terminado, y ningún altanero y tonto vaquero echará abajo todo lo que he logrado.

Woody corre hacia donde sus amigos para pedir ayuda

Woody: ¡¡Auxilio, Buzz, oigan!!
Capataz: Es tarde Woody, ese tonto Buzz YogurhtLight no hará nada por tí
Woody: ¡Se llama Buzz Lightyear!
Capataz: Lo que sea, odio a esos muñecos espaciales
Woody: No puedo, ¿Qué hago?
Rex: ¿Usamos mi cabeza?
(Se oye un cerrar de puertas)
Woody: ¡Es Al!

(Woody llega al apartamento de Al y es sorprendido por Tiro al Blanco)

Woody: ¡Quieto, quieto! ¡¡detente como te llames, quieto!! quieto...¡¡Sentado, sentado, no no no!!
Jessie: ¡¡¡Yeeewwhaaaa!!!! Eres tú, eres tú, eres tú, tú, tú, tú. No lo creo, eres tú
Woody: Creo que sí
Woody: (Voz como juguete) ¡Hay una serpiente en mi bota!
Jessie: ¡Ha! ¡Eres tú!
Woody: ¿Rcordarlo no es necesario?
Jessie: El viejo capataz dijo que vendrías a mí. Por las barbas de mi Tía Petunia, El viejo capataz tienes que verlo.

Jessie silba a Tiro al Blanco para traer al Capataz

Jessie: Ahora saluda al viejo capataz
Woody: Ahh, es una caja
Jessie: El capataz es nuevo, jamás fue abierto
Capataz: Dame la vuelta Tiro al Blanco para que pueda ver. Ohh, el hijo pródigo ha regresado
Jessie: ¡¡¡Yeeewwhaaaa!!!! Eres tú, eres tú, llegaste, eres tú, tú, tú, tú, ¡ay!
Woody: Escuchen, ya me asustaron
Capataz: Ohh, han sido tantos años para este día. Que gusto verte Woody
Woody: Oigan, no se qué, qué....¿Quién dijo mi nombre?
Jessie: Todos saben tu nombre, Woody
Capataz: No tienes idea de quén eres, ¿cierto? (A Tiro al Blanco) Muéstrale.
Capataz: Ahora iremos al museo
Woody: ¿Museo? (Caen del tocadiscos) ¿Qué museo?
Capataz: El museo, nos venderán, al Gran Museo de Jueguetes de Tokio
Jessie: ¡¡Es en Japón!!
Woody: ¿Japón? No, no, no, no, no, no, no, yo no quiero ir a Japón
Jessie: (riéndose sorprendida) ¿De qué hablas?
Woody: Tengo que volver con mi dueño Andy, miren aquí dice
Jessie: ¡ahh! Aún tiene dueño
Capataz:' No puede ser
Jessie: No, no quiero...¡No regresaré a la caja, no lo haré!
Capataz: Jessie, Jessie..
Jessie: ¡¡No volveré a la oscuridad!!
Woody: Oigan, ¿qué pasa?, ¿qué le sucede?
Capataz: Nos almacenan desde hace tanto, aguardando..
Woody: ¿De qué hablas?
Capataz: Al museo no le interesa la colección si, tu no estás Woody. Sin tí, volveremos a la caja, así de simple
Jessie: ¡¡No es justo!! Eres un desconsiderado
Woody: Escucha, perdóname, pero esto no debió pasar así. Es que...hicieron una venta de jardín.....
Capataz: ¿Una venta? ¿Qué hacías a la venta si tienes un dueño?
Woody: Yo no estaba a la venta, quería salvar a un juguete que había sido puesto...
Capataz: ¿Por estar dañado? hum, ¿El tal Andy, lo hizo?
Woody: Sí..bueno..bueno..es que..No, no, no, no, no, no, ocurrió un accidente.
Jessie: Se nota que te quiere tanto
Woody: (Furioso) Así no fueron las cosas, ¡¡y no voy a ir a ningún museo!!
Jessie: ¡¡Pues yo no voy a volver a esa caja!!
Woody: ¿Cuál es tu problema? Lamento no poder ayudarlos, de verdad, en serio, pero no tenías que hacerme algo así.
Jessie: ¿Qué? ¿Crees que yo lo hice?
Woody: Ah, si, si, la televisión de repente se encendió y apareció el control frente a ti.
Jessie: Ah, entonces soy mentirosa.
Woody: Si la bota te queda.
Jessie: ¿Qué dijiste?
Woody: Que si la bota Téeh Queda
Jessie: Con que sí, comisario.

Jessie y Woody pelean

Jessie: Te crees muy valiente, eh? pues no lo lamentarás
Woody: No creas porque eres niña voy a dejar que me hagas esto! AAAAAHHHHHH
Capataz: Jessie, Woody, dejen de pelear ahora
Capataz: No sé cómo se encendió la televisión, pero peleando no lo averiguarán
Woody: Si tuviera ambos brazos....
Capataz: Pero no los tienes Woody, te sugiero que esperes hasta mañana, vendrá en experto, te coserá y luego....
Woody: Y luego me voy de aquí

Tiro al Blanco se decepciona

Woody: No, no, Tiro al Blanco, no, es que, no te sientas así. Andy es...
Jessie: Andy, Andy, Andy. Es lo único que te importa.
Hamm: Oigan no vayan a verme hasta que me ponga mi corcho otra vez
Buzz: Buen trabajo amigos, llevamos dos. Ya solo nos faltan 19 manzanas.
Sr.Cara de Papa: ¡¿Qué?!
Hamm: ¿Diecinueve?
Sr. Cara de Papa: Nos llevará toda la noche, mis partes no son de piedra.
Buzz: ¿Qué pasa amigos? ¿Woody se acobardó cuando el malvado Sid me ató a un cohete?
Otros Juguetes: No
Buzz: ¡No!, ¿y se acobardó cuando lo empujaron del camion de mudanza?
Sr. Cara de Papa: Tenías que mencionarlo
Buzz: Nunca los dejó, y nadie descansará hasta que esté sano y salvo. ¡Ahora en marcha!
Hamm: Oye buzz, vas muy rápido. Te recuerdo que traigo 20 dolares en monedas en el estómago.
Rex: Se agota la energía, debo descansar
Buzz: ¿Todos presentes en el frente de acción?
Sr. Cara de Papa: No exactamente
Buzz: ¿Quién falta?
Slinky: Mi cola.
Hamm: ¡Oigan chicos!, ¿Por qué los juguetes cruzaron el camino?
Buzz: Ahora no Hamm
Rex: Me encantan los acertijos, ¿Por qué?
Hamm: Para llegar a la gallina, ¡ahí está el pollo!
Rex: ¡¡Si!! ¡¡El Pollo!!
Buzz: Sí.
Rex: Bueno, lo intentamos
Buzz: ¡Hay que cruzar!
Sr. Cara de Papa: ¿Pero qué...? Yo no me convertiré en puré de papa
Slinky: Tal vez yo no sea muy listo Buzz, pero se lo que es un suicidio
Buzz: Debe haber algún modo.
Woody: Oye, ¿Qué haces en la ventana?
Jessie: Solo quiero ver el sol una vez más, antes de ser empacada otra vez.
Woody: Escucha Jessie, se que no quieres que me vaya, pero...tengo que regresar, me necesita Andy. Si lo conocieras entenderías.....
Jessie: ¡no me digas! Andy en un niño muy especial para ti, el te ve como su amigo, su compañero, y cuando Andy juega contigo sientes.....aunque tu no te muevas....te sientes con vida, porque él te ve vivo
Woody: Y, ¿Cómo sabes eso?
Jessie: Porque....también Emily era así. Ella era todo mi universo....
Jessie: Nunca olvidas a niños como Emily o Andy....pero ellos a ti sí
Woody: Jessie, yo no.....
Jessie: Ya adios.
Capataz: ¿Cuánto tiempo durará Woody? ¿Crees que Andy te llevará a sus citas, o a su luna de miel? Andy está creciendo, y tu no puedes evitarlo. Tú eliges Woody. O volver, o seguirnos y ser algo por siempre, ser adorado por los niños por muchas generaciones.
Woody: Qué me pasa, no puedo separar a esta gran banda

Véase también[editar]