Publilio Siro
De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
(Redirigido desde «Publio Siro»)
| PLVBILIVS·SYRVS Publilio Siro |
|||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Véase también... | |||||||||||
| Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 2056 años. | |||||||||||
| Hay una gran probabilidad de que hayan entrado en el dominio público en la mayoría de los países. | |||||||||||
Publilio Siro (Publilius Syrius; 85 a. C. – 43 a. C.) fue un escritor y actor teatral latino de la antigua Roma. También conocido como Publio Siro (Publius Syrius), Publilio Sirio o Publio Sirio. Era nativo de Siria y fue hecho esclavo y enviado a Italia, pero gracias a su talento se ganó el favor de su amo, que lo liberó y educó.
Tabla de contenidos |
Citas [editar]
A [editar]
- "A la pobreza le faltan muchas cosas, a la avaricia todas."
- "A fuerza de soportar mucho, llegará lo que no pueda soportarse"
- Original en latín: "Patiendo multa, venient quae nequeas pati"
- "Ama a tus padres, si son justos y honestos; en caso contrario, sopórtalos."
- "Amonesta a los amigos en secreto, alábalos en público."
- "Así como el ignorante esta muerto antes de morir, el hombre de talento vive aún de muerto."
C [editar]
- "Cuando el mar está en calma todo el mundo puede ser timonel."
D [editar]
- "Dos veces vence el que se vence a sí mismo."
- Original en latín: "Bis vincit qui se vincit".
- Nota: Es el lema de la familia Bysee (pronunciado Bis).
Buckler.
-
- Variante: "Vincit qui se vincit."
- Traducción: "Vence el que se vence a sí mismo."
- Nota: Es el lema de la familia Holland, y aparece en el logotipo de la cerveza sin alcohol Buckler.
- Variante: "Vincit qui se vincit."
E [editar]
- "El día que sigue es discípulo del que precede." ("Discipulus est prioris posterior dies.")
- "El carácter de cada hombre es el árbitro de su fortuna"
- "El dinero es tu esclavo si sabes emplearlo; tu amo si no sabes."
- "El honor que se gana durante décadas se puede perder en un momento."
- "El miedo nunca llevó a nadie a la cima."
- "El oro aumenta la sed de oro, y no la sacia."
- "El que es temido por muchos, debe temer a muchos."
- "Es imposible ganar sin que pierda otro."
H [editar]
- "Hasta un solo cabello hace su sombra." ("Etiam capillus unus habet umbram suam.")
L [editar]
- "La absolución del culpable es la condena del juez."
- "La herida del amor la sana el mismo que la produce." ("Amoris vulnus idem sanat qui facit.")
- "La persona más segura está en guardia incluso cuando parece estar a salvo de todo peligro."
- "La prudencia suele faltar cuando más se le necesite."
- "Las cosas valen lo que uno está dispuesto a pagar por ellas."
- "Los sucesos prósperos hacen amigos; los adversos los prueban."
N [editar]
- "Nada deseamos tanto como aquello que no es consentido."
- "Nadie sabe de lo que es capaz hasta que lo intenta."
- "No culpes al mar de tu segundo naufragio."
- "No hay placer que dure si no es reanimado por la variedad."
- "No impongas a nadie lo que tu mismo no puedas soportar."
- "No olvides jamás el beneficio recibido; olvida en el acto el que has hecho."
- "No se puede calzar el mismo zapato en todos los pies".
P [editar]
- "Para causar un desastre cualquier rumor vale." (Ad calamitatem, quilibet rumor valet).
- "Por los defectos de los demás el sabio corrige los propios."
Q [editar]
- "Quien da pronto algo bueno al necesitado, da dos veces." ("Inopi beneficium bis dat qui dat celeriter.")
- "Quien de muchos es temido, tiene a muchos que temer."
- "Quien decide practicar un mal, encuentra siempre un pretexto."
S [editar]
- "Si perdonas una falta, animas a que se cometan muchas más"
- "Siempre el hombre piensa una cosa, y la fortuna otra." ("Homo semper aliud, fortuna aliut, cogitat.")
T [editar]
- "Todo mérito queda oculto, si no lo proclama la fama." ("iacet omnis virtus, fama nisi late patet.")
U [editar]
- "Un compañero alegre te sirve en el viaje casi de vehículo."
- "Un solo hombre ingrato perjudica a todos los que sufren."
- "Una amistad que termina nunca había comenzado."
V [editar]
- "Vence el que se vence a sí mismo." (Vincit qui se vincit).
-
- Nota: Es el lema de la familia Holland, y aparece en el logotipo de la cerveza sin alcohol
-