Proverbios venezolanos

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Saltar a: navegación, buscar

Proverbios venezolanos[editar]

Bandera de Venezuela

A[editar]

  • "A caballo regalado, no se le mira colmillo."

Nota: A los bienes recibidos gratuitamente, no debemos buscarle imprefecciones ni motivo de queja.

  • "A cada cochino, le llega su sábado"
    • Nota: cuando a una persona déspota, malvada y mal intencionada, le llega su merecido.
  • "A Dios rogando y con el mazo dando."
    • Nota: Pides que no se haga algo pero tu no cumples con lo que pides.
  • "A lo hecho, pecho."
    • Nota: a las acciones hechas hay que hacer frente.
  • "A perro macho lo capan una sola vez"
    • Nota: se refiere al aprendizaje de los errores.
  • "A ponerse las alpargatas que lo que viene es joropo".
  • "A santos viejos no se les prenden velas" o "Santo viejo no hace milagro"
    • Variante: "Cuando hay santos nuevos, los viejos no hacen milagros".
  • "A quien le picó Macagua, bejuco le para el pelo".
    • Nota Se dice de la persona que marcada por las malas experiencias se cuida de que le ocurran nuevamente.
  • "A quien madruga Dios lo ayuda"
    • Variante: "El que madruga coge agua clara".
  • "Ahora sí se monto la gata en la batea"
    • Nota: se usa para indicar que una situación llegó a su colmo.
  • "Al ojo por ciento".`
    • Nota: Se refiere a cálculos aproximados sin la ayuda de instrumentos.
  • "Amor de lejos, felices los cuatro"
    • Variante: "Amor de lejos, amor de pendejos"
  • "Amor con hambre no dura."
  • "Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza"
    • Nota: quiere decir que las personas nunca cambian.

C[editar]

  • "Cachicamo diciéndole a morrocoy conchúo"
    • Nota: cuando alguien posee una característica específica y critica a otro por ella misma. El cachicamo es el armadillo y el morrocoy una tortuga: ambos tienen caparazón (concha).
  • "Cachicamo trabaja pa' lapa"
    • Nota: Denota a personas tontas o ingenuas que trabajan mientras los demás se benefician de su esfuerzo.
  • "Cada ladrón juzga por su condición"
    • Nota: Quiere decir que cada persona juzga a los demás desde su punto de vista, basándose en experiencias personales.
  • "Cada loco con su tema."
  • "Camarón que se duerme...se lo lleva la corriente"
  • "Chivo que rompe tambor con su pellejo lo paga"
    • Nota: se aplica a las personas que hacen tonterías que le ocasionen perjuicios a si mismos.
  • "Chivo que se devuelve se esnuca."
    • Nota: se utiliza cuando alguien ha tomado o está a punto de tomar una decisión y se arrepiente.
  • "Cuídate/líbrate del agua mansa que de la brava me cuido/libro yo."
  • "Crea fama y acuéstate a dormir"
    • Nota: cuando alguien te tiene fama de ser algo no es necesario que haga nada para que lo juzguen.
  • "Cuando el río suena es porque piedras trae"
    • Nota: se dice cuando algún rumor se escucha, porque algo de cierto debe haber.
  • "Cuando veas las barbas de tu vecino arder... mete la tuya en remojo"

D[editar]

  • "De noche todos los gatos son pardos".
  • "Del mal que uno huye, de ese muere".
  • "Donde manda capitán, no manda marinero."

E[editar]

  • "El buen hijo vuelve a casa y cuenta lo que le pasa".
  • "El caballo que es rotón, y el jinete que le hace daño".
    • Variante: "El muchacho que es llorón y la madre que lo pellizca"
  • "El hambre es la mejor salsa"
    • Nota: el que tiene hambre come lo que le den así sea algo sin salsa
    • Variante: "A buen hambre no hay pan duro".
  • "El pez muere por la boca".
    • Nota: se aplica a quien habla demasiado, especialmente tonterías.
  • "El que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija"
  • "El que con niños se acuesta, amanece mojado"
  • "El que escupe para arriba, le cae la saliva en la cara"
  • "El que la hace riendo, la paga llorando."
  • "El que llega tarde, no bebe caldo"
  • "El que llora su mal, no lo remedia"
  • "El que no la debe, no la teme."
    • Nota: Si una persona está libre de culpa por alguna acción, entonces no debe temer a las consecuencias.
  • "El que rompe viejo, paga nuevo".
  • "El que se casa, casa quiere"
  • "El que tiene rabo de paja no se acerca a la candela"
    • Nota: se refiere a que no se debe juzgar a otro cuando uno mismo ha cometido el mismo error.
    • Variante: "El que tenga techo de vidrio que no le tire piedras al vecino".
  • "El que trabaja, no come paja"
  • "El tiempo de Dios es perfecto."
  • "El tropezón enseña a sacar el pie".
  • "El zorro que come gallinas cuando ve el gallinero suspira".
  • "En tiempos de guerra, todo hueco es trinchera"
    • Nota: se aplica para los hombres que están con todas las mujeres sin importar su condición.
    • Variante: "Como caimán en boca 'e caño"
  • "Es mucha la totuma para tan poca agua"

G[editar]

  • "Guerra avisada no mata soldado"
    • Nota: aconseja precaución. Suele agregársele: "...y si lo matan, es por descuidado".

H[editar]

  • "Hijo de gato caza ratón".
    • Nota: como decir "De tal palo, tal astilla".

L[editar]

  • "La cruz en el pecho y el diablo en el hecho"
    • Nota: se dice de aquellos que disimulan sus malas obras yendo a la iglesia.
  • "Lo cortés no quita lo valiente".
  • "Lo que es igual, no es trampa".

M[editar]

  • "Más vale pájaro en mano que cien volando".
  • "Mejor prevenir que lamentar."
  • "Mona, aunque se vista de seda, mona se queda".
  • "Morrocoy no sube palo ni que le pongan horqueta".
  • "Muchacho que nace barrigón, ni que lo fajen chiquito"
    • Nota: cuando alguien posee un defecto u otra cualidad desde pequeño, nunca cambia.

N[editar]

  • "Ni lava ni presta la batea"
  • "No ha visto muerto cargando basura".
  • "No hay mal que dure cien años, ni cuerpo que lo resista".
  • "No me dijeron perro, pero me tiraron el hueso".

O[editar]

  • "Ojo de garza, que gallina no ve de noche"
    • Nota: aconseja ser cuidadoso y precavido.
  • "Ojos que no ven ... corazón que no siente"

P[editar]

  • "Pájaro de mar por tierra, tempestad segura o gran novedad"
    • Nota: se le dice a alguien el cual está en algún lugar donde asiste muy poco.
  • "Pan para hoy, hambre para mañana."
    • Nota: cuando una persona no piensa en lo que sus acciones ocasionarán en un futuro.
  • "Para cazar chirulís, hay que tener chirulís en la trampa"
  • "Pensando en pajarito preña'o"
    • Variante:"Bájate de esa nube"
    • Nota: como las aves no quedan preñadas, se usa para señalar una situación o idea totalmente inviable o imposible. Generalmente se expresa con el verbo "creer", no tanto "pensar". También se emplea para las personas que se distraen pensando generalmente en tonterías.
  • "Peso y medida, alma perdida."
  • "Por el becerro se amansa la vaca"

T[editar]

  • "Tiene más dientes que una pelea de perros"
    • Nota: se le dice a las personas con dientes prominentes o problemas de ortodoncia.
    • Variante: "Pasando más trabajo que ratón en ferretería"
  • "Tira la piedra... y esconde la mano"

U[editar]

  • "Usted lea en su libro, que yo leo en el mío".

Frases del habla coloquial[editar]

Plaza Francia, Caracas, Venezuela
  • "Le metieron gato por liebre"
    • Nota: lo engañaron.
  • "Se sufre pero se goza".
  • "No como quien va sino como quien viene."
  • "Borracho no come dulce."
  • "¿Y tú cómo sabes que La Guaira es lejos?" (cuando alguien ha hecho un comentario algo comprometedor)
  • "¡MOSCA!" (¡Cuidado!)
  • "Por si las moscas." (en caso de que se presente alguna eventualidad)
  • "Lo mandaron a lavarse ese paltó!" o "Lo mandaron a freír monos."
  • "A curtir cuero a Carora"
    • Nota: un modo de decir: "Váyase al diablo" o "a otro lado". Carora es una pequeña ciudad muy alejada "de todo".
    • Variante: "Anda a ver si el gallo puso".
  • "Buscarle las cinco patas al gato".
  • "A llorar al valle"
    • Nota: el daño hecho, hecho está.
  • "Echándose de taquititaqui".
    • Variante: "Echándosela de gran cacao y no llega ni a borra e' café"
    • Nota: para alguien que presume lo que no es.
  • "Está como cucaracha en baile de gallinas"
    • Nota: advierte el peligro.
  • "Eramos muchos y parió la abuela"
  • "Fuñido, pero contento"
  • "Hasta aquí te trajo el río"
    • Nota: contra el abuso. Se dice "Hasta aquí me trajo el río" para la despedida. Denota el final, generalmente inesperado, de una trayectoria. Si un viaje se interrumpe de repente por falla del vehículo, alguien dirá "Hasta aquí nos trajo el río".
  • "Más difícil que matar un burro a pellizcos".
  • "Más enredado que un kilo de estopa".
    • Variantes: "Más enredado que gallina comiendo chicle", "Más enredado que un mocho tirando cohetes"
  • "Más perdido que enano en procesión"
  • "Y el turco atrás"
    • Nota: cuando se señala a una persona tramposa o deshonesta. Se dice porque los turcos fueron los primeros vendedores por cuotas en Venezuela y perseguían a sus deudores por todas partes hasta cobrarles finalmente.
    • Nota: vale acotar que se impuso el gentilicio "turcos" para una inmigración que era mayormente siria y libanesa. De todas maneras, eran excelentes vendedores de puerta en puerta.
  • "Como policía del Vallejos"
    • Nota: Cuando se hace ver que la persona se anda haciendo la que desconoce el problema, la desentendida. Muy antiguo en el Zulia.
    • Variante: "Hacerse el musiú", "hacerse el paisa", "hacerse el Willie Mays", "Hacerse el de Mérida".
  • "Más perdido que el hijo de Lindbergh"
    • Nota: se aplica cuando alguien esta perdido, Charles Lindbergh fue un famoso piloto aviador norte americano, y fue el primero que cruzó en avión el Atlántico de Nueva York a París en 1927, obvio sin escalas. Tiempo después su pequeño hijo fue secuestrado y tras largos meses de intensa búsqueda, lo hallaron muerto... También se le aplica a las personas que siempre se equivocan o viven distraídas.
    • Variante: "Más perdido que Adán en el día de las madres"
  • "¡Qué bolas tienes tú!" (es como decir "qué descarado eres")
  • "¡Qué gafo! ("¡Qué tonto!")
  • "Carrizo"
    • ¡Qué carrizo te pasa a ti!
    • ¡No sabes un carrizo!
    • ¡Vete pal' carrizo!
  • "Cuidado, puede ser una concha e´ mango".
  • "Saltó la talanquera".
    • Nota: Se dice de quienes cambian repentinamente de actitud o partido político.
  • "A cada marrano le llega su sábado".
  • "Cuando tu vas, ya yo vengo".
    • Nota: Se usa para demostrar que ya se conocen las intenciones del otro interlocutor.
  • "Se vuelve un ocho".
    • Nota: Se usa para señalar a alguien que muestra gran dificultad en realizar una tarea.
  • "Bájate de la mula".
    • Nota: Se usa para indicar que se debe pagar por algo instantáneamente.
  • "A pata e'mingo"
    • Nota: Denota algo muy cercano. El mingo es una bolita que se usa como blanco en el juego de bolas criollas en el cual los jugadores tratan de ubicar sus bolas de juego de manera que queden los más cercanas al mingo.
  • "Más lejos que cuadra llanera"
    • Nota se refiere cuando algo esta muy lejos. Para los llaneros, acostumbrados a las grandes distancias, sea a pie o a caballo, su escala es muy diferente a la del citadino. Para éste una cuadra son unos 100 metros; para el llanero es mucho más, aparte de que no están demarcadas.
    • Variante: "Por el carajo viejo"
    • Variante: "Por donde el diablo dejó el zapato".
  • "Mas difícil que pasar un contrabando de gallos a las 4 de la mañana.
  • "Te va a morder un peluche"
    • Nota: Se aplica contra los presumidos que por hacer alarde les pueden pasar cosas absurdas.
    • Variante: "Te va a atropellar/llevar un carrito de helados"
  • "Se quedó como la guayabera"
    • Nota: Denota que una persona no toma parte en una reunión o queda excluido de algún grupo o asociación. La guayabera es una camisa tropical que se lleva por fuera del pantalón.

Véase también[editar]

Listas de refranes en español[editar]

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - - Y - Z

Refranes en español por países[editar]

Argentinos - Chilenos - Colombianos - Mexicanos - Uruguayos