Niko Bellic

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.

Niko Bellic
Véase también...
Wikipedia-logo.png Biografía en Wikipedia
Wikisource-logo.svg Obras en Wikisource

Niko Bellic es un personaje ficticio y protagonista principal del videojuego de Rockstar Games Grand Theft Auto IV. Niko Bellic llegó a Liberty City procedente de Europa del Este para tratar de olvidar su pasado en la Guerra de Bosnia y vivir el Sueño Americano junto a su primo Roman Bellic.

Tabla de contenidos

[editar] Citas

  • ¿Así que esto es lo que se siente con el Sueño (Americano)? Esta es la victoria que deseamos [Tras los créditos, después de vengar la muerte de Kate o Roman y matar a Pegorino o Dimitri].[1]
  • La vida es complicada. He matado, he traficado y he vendido gente. Quizás aquí, las cosas sean diferentes.

[editar] Diálogos

  • Diálogo a solas entre Niko Bellic e Ileyna Faustin (sobre Mikhail Faustin) en la casa de los Faustin:[1]
Ileyna Faustin: Él (Mikhail) antes no era así. Cuando éramos jóvenes, en casa, era maravilloso. Era feliz. Me hacía feliz. Pero de repente algo cambió. Hace años. No sabía muy bien lo que era. Durante años me pregunté que fue, o que pasó conmigo que no ví en él, o yo lo cambié.
Niko: La vida es complicada. Yo... nunca pensé que viviría así.
Ileyna Faustin: ¿No?
Niko: Cuando llegó la guerra, hice cosas malas, pero cuando la guerra acabó no pensé en hacer cosas malas. He matado gente, vendido gente y traficado con gente.
Ileyna Faustin: Y... ¿no estás preocupado por tu alma?
Niko: Después de entrar a una aldea y ver 50 niños, todos ellos sentados en fila contra un muro de una iglesia con sus cuellos desgarrados y las manos atadas, te das cuenta que la criatura capaz de hacer eso no tiene alma.
Ileyna Faustin: Dios es complicado. No debes perder la fe.
Niko: Bueno, no se nada sobre eso.
  • Niko lleva los cadáveres de Manny y el cámara, ambos asesinados por un acto de paranoia de Elizabeta Torres, a un médico que conoce ésta y que vende órganos en el mercado negro:[2]
Niko : Tengo unos cadáveres aquí. He oído que te encargas de ellos...
Médico: ¿Causas naturales?
Niko : Por supuesto. Parece que en esta ciudad una bala en la cabeza es tan natural como un infarto.
Médico: No estaban enfermos, ¿verdad?.
Niko : No.
Médico: He tenido algunos problemas con cuerpos que estaban enfermos. Nadie quiere un hígado lleno de tumores. Sabes a lo que me refiero, ¿verdad?
Niko : No.
Médico: Mierda... A éste parece que la bala le ha atravesado el ojo. El precio de los ojos está por las nubes ahora.
Niko : Bien. ¿Te los quedas?.
Médico: Claro. Pondré los órganos en circulación en menos que canta un gallo. Ayudarán a mucha gente.
Niko : [Manny] Ha estado intentando ayudar a las calles toda su vida. Quizá ahora sí que lo haga.

[editar] Con Roman

Roman: Deberías haber venido antes. ¡Piensa en todas las tías que te has perdido!
Niko : En nuestro país también hay mujeres.
Roman: Sí, pero sólo las de allí. Aqui tenemos blancas, negras, canadienses asustadas, amas de casa aburridas del Medio Oeste... Todas las posibilidades.[3]

[editar] Con los McReary

  • Niko se presenta en casa de los McReary y Packie le presenta a sus hermanos y amigos presentes antes de un golpe:
Gordon Sargent: ¿Te apuntas, muchachote, o tenemos que matarte?
Niko: Bueno, si te pones asi... me apunto.[1]
  • Niko y Packie van hacia los muelles de Algonquin, donde van a robar un furgón lleno de medicamentos:
Packie: Mi hermano Gerry ha recibido un soplo de Ray Boccino, su contacto italiano, sobre un gran cargamento que va a llegar a la lonja de pescado. Las Triadas se esperan algo y esto huele a cuerno quemado.
Niko: ¿La lonja de pescado huele a cuerno quemado?
Packie: Joder, tío. Siempre me olvido que no eres de aquí. Cuando algo huele a cuerno quemado, significa que no va bien. Así que si un cargamento huele a cuerno quemado significa que no va a ser lo que dicen que es.
Niko: Pero si va a la lonja de pescado, deben de haber dicho que es pescado.
Packie: ¿Y?
Niko: Que si este cargamento es lo que dicen que es, no puede oler a cuerno quemado.
Packie: Cierra el pico. Te crees un puto actor de comedia, ¿verdad?[4]
  • Francis McReary, oficial de policía, se cita a escondidas con Niko:
Francis: Sé que mataste a Mikhail Faustin. Sé que un grupo de rusos te quiere muerto. Sé que no eres un santo, chico.
Niko: No se de qué estás hablando, jefe.
Francis: ¿Te crees que esta ciudad puede guardar un secreto?.
Niko: De verdad que no sé de qué me hablas.
Francis: Claro que sí. Sabes que un hombre debe hacer lo que tiene que hacer. Que la gente no es perfecta... que la vida es sucia...
Niko: Claro. Todo el mundo sabe eso.
Francis: Así que tú cuidas de mí... y yo no voy a por ti... ¿me entiendes?
Niko: Creo que sí.
Francis: Hay un tipo que me está intentando chantajear.
Niko: ¿Quién?
Francis: No lo sé. Se cree que le voy a pagar. El tío es listo. Ha preparado el intercambio en el Humboldt River, junto a Silicon Street. Dijo que le llamase desde el mirador que hay allí.
Niko: Vale.
Francis: Escucha... hice lo que hice... cometí un error. Eso no me convierte en un demonio. Obviamente, no puedo ir. Me haría una foto dándole el dinero, sería como admitir mi culpa. No soy culpable de nada, salvo de ser un hombre.
Niko: Para serte sincero, me da lo mismo.[5]

[editar] Con Hossan

  • Hossan Ramzy es un compañero de Niko que llega a Liberty City junto a él en el barco mercante PLATYPUS.[6]
Niko: Después del fin de la guerra, no conseguía encontrar trabajo; nadie podía... así que hice cosas estúpidas y conocí a unos pringados...
Hossan: Ah. Todos hacemos cosas estúpidas. Eso es lo que nos hace humanos.
Niko: Quizá...
  • Días después de arrivar a Liberty City, Niko se reencuentra con Hossan en una calle en Algonquin.[7]
Hossan: ¿A qué te dedicas Niko?
Niko: A esto y aquello, hago dinero como puedo.
Hossan: No lo tenemos fácil sin visados. La gente no quiere tratarnos bien. Montones de veces he hecho mi trabajo y me han timado la paga... Joder, son tantas que ni siquiera puedo contarlas.
Niko: Sí, los inmigrantes son una clase esclavizada en este país. Trabajan por nada, pero todo quebraría sin ellos. A mí también me han jodido mis jefes.
Hossan: Sí, pero la diversión que hay en esta ciudad... hace que merezca la pena.
  • Después de que Niko vea como un jefe de Hossan le pega y se marcha sin pagarle:[8]
Niko: Estoy hasta las narices de los cabrones como éste que se aprovechan de los que trabajan duro sólo porque su abuelo desembarcó aquí antes que ellos.
Hossan: Eh, colega, así funciona la ciudad. Esos sacos de mierda pueden hacer con nosotros lo que quieran. Estamos en lo más bajo de la escala.

[editar] Referencias

  1. 1,0 1,1 1,2 imdb (ed.): «Niko Bellic (Character)» (en inglés). Consultado el 30 de septiembre de 2009.
  2. Rockstar North. Grand Theft Auto 4. Rockstar North. Xbox 360, Playstation 3. Nivel/área: "Have a Heart" (en inglés). 29 de abril de 2008.
  3. Rockstar North. Grand Theft Auto 4. Rockstar North. Xbox 360, Playstation 3. Nivel/área: "The Cousins Bellic" (en inglés). 29 de abril de 2008.
  4. Rockstar North. Grand Theft Auto 4. Rockstar North. Xbox 360, Playstation 3. Nivel/área: "Harboring a Grudge" (en inglés). 29 de abril de 2008.
  5. Rockstar North. Grand Theft Auto 4. Rockstar North. Xbox 360, Playstation 3. Nivel/área: "Call and Collect" (en inglés). 29 de abril de 2008.
  6. Rockstar North. Grand Theft Auto 4. Rockstar North. Xbox 360, Playstation 3. Nivel/área: "The Cousins Bellic" (en inglés). 29 de abril de 2008.
  7. Rockstar North. Grand Theft Auto 4. Rockstar North. Xbox 360, Playstation 3. Nivel/área: "The Puerto Rican Connection" (Random Character: Hossan) (en inglés). 29 de abril de 2008.
  8. Rockstar North. Grand Theft Auto 4. Rockstar North. Xbox 360, Playstation 3. Nivel/área: "The Puerto Rican Connection" (Random Character: Hossan) (en inglés). 29 de abril de 2008.
Herramientas personales