Love actually

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Saltar a: navegación, buscar
Love actually
Título original Love actually
País Reino Unido
Año de estreno 2003 (hace 11 años)
Dirección Richard Curtis
Guion Richard Curtis
Reparto
Hugh Grant
Liam Neeson
Colin Firth
Laura Linney
Emma Thompson
Alan Rickman
Keira Knightley
Rowan Atkinson
Bill Nighy
Martine McCutcheon
Heike Makatsh
Lúcia Moniz
Martin Freeman
Joanna Page
Elisha Cuthbert
Kris Marshall

Love actually es una comedia romántica de 2003 escrita y dirigida por Richard Curtis que examina los altibajos que experimenta toda relación en las semanas que preceden a la navidad en hasta diez relaciones diferentes (novios y novias, maridos y mujeres, estrellas del rock y representantes, actores y actrices porno, famosos y gente corriente...).

"Porque si prestas suficiente atención, descubrirás que, efectivamente, el amor está en todas partes"

Harry[editar]

  • ¿Algún progreso en nuestros planes casamenteros?

Sam[editar]

  • Que el amor nos cosa a leches
  • ¿¡peor que la angustia de estar enamorado!?

Jamie[editar]

  • Te quiero incluso cuando estás enferma y asquerosa.
  • Solo otra vez. Naturalmente.
  • El silencio es oro, como decían los Tremeloes. Unos tíos muy ingeniosos, aunque creo que la versión original era de Frankie Valli y los four seasons, un grupo estupendo. [intenta tararear la canción] oh, cállate.


Karen[editar]

  • ¿Hubo más de una langosta en el nacimiento de Jesús?
  • Contrólate. Nadie soporta a los gallinas. No follarás nunca si te pasas el día llorando.
  • ¿Qué muñeca deberíamos regalarle a Emily, la amiguita de Daisy? ¿La que parece un travesti o la que parece una dominatrix?
  • El problema de ser la hermana del Primer Ministro es que te da una perspectiva muy dura de tu vida. ¿Qué ha hecho hoy mi hermano? Dar la cara y luchar por su país. ¿Y qué he hecho yo? Una cabeza de langosta de cartón piedra.
  • El amor verdadero dura siempre.
  • Últimamente la única ropa que me cabe había pertenecido a Pavarotti.
  • [a Harry] ¡Uh! ¿Merodeando por la seccion de joyería? No te preocupes, mis expectativas no son tan altas después de 13 años con el señor "oh-pero-si-siempre-te-encantaron-las-bufandas"
  • [a Harry] "¿Te quedarías sabiendo que la vida siempre será un poco peor?"

David[editar]

  • Siempre que me siento pesimista por cómo está el mundo pienso en la puerta de llegadas del aeropuerto de Heathrow. La opinión general da a entender que vivimos en un mundo de odio y egoismo, pero yo no lo entiendo así. A mí me parece que el amor está en todas partes. A menudo no es especialmente decoroso ni tiene interés periodístico, pero siempre está ahí. Padres e hijos, madres e hijas, maridos y esposas, novios, novias, viejos amigos... Cuando los aviones se estrellaron contra las Torres Gemelas que yo sepa ninguna de las llamadas telefónicas de los que estaban a bordo fue de odio y venganza; todas fueron mensajes de amor. Si lo buscáis, tengo la extraña sensación de que descubriréis que el amor en realidad está en todas partes.
  • Tengo que trabajarme el saludo [da dos besos informales a la chica que le da la bienvenida]
  • [le invitan a conocer a su personal] Sí, me gustaría muchísimo. Lo que sea con tal de aplazar lo de dirigir el país.
  • [al ser presentado a Terence] Yo tuve un tío llamado Terence. Le odiaba, creo que era un pervertido... pero me gusta mucho su aspecto.
  • ¿A quién hay que tirarse para conseguir taza de té y una galleta de chocolate?
  • A Wendswoth. A la parte chunga.

Billy Mack[editar]

  • La Navidad es una época para la gente que comparte su vida con alguien a quien ama
  • Si creeis en la navidad, niños, como cree vuestro tío Billy...comprad mi repelente y maloliente disco. Y disfrutad especialmente de la increíble falta de talento y ritmo cuando intentamos meter una sílaba de más en la cuarta frase.
  • Hola, niños. Mensaje importante de vuestro tío Bill: no compréis drogas. Convertíos en estrellas del pop; ¡os las darán gratis!
  • [al teléfono] ¡Elton! Por supuesto...envíame un coche vergonzosamente grande y ahí estaré.
  • ¡Vamos a coger un buen pedo y a ver porno!

Daniel[editar]

  • [en el funeral de su mujer] Jo y yo tuvimos mucho tiempo para prepararnos para este momento. Algunas de sus peticiones fueron, por ejemplo, que viniera al entierro con Claudia Schiffer de pareja. Yo confiaba en que ella ya imaginaría que alguna la pasaría por alto.
  • [en el funeral de su mujer] La primera vez que me comentó lo que está a punto de pasar, le dije: "Por encima de mi cadáver" y ella me dijo "No, Daniel, por encima del mío". Y como siempre, tuvo razón.
  • La sabiduría dice que no hay una persona para cada uno de nosotros.
  • Dile que la quieres. Yo nunca se lo dije lo suficiente a tu madre; tendría que habérselo dicho cada día porque era perfecta cada día. Las películas no se acaban hasta que sale la palabra "fin".
  • [A Sam] Si Claudia Schiffer viniera a casa, te diría que te fueras, porque haríamos el amor en todas las habitaciones. Incluida la tuya.

Diálogos[editar]

Peter: ¿Sin sorpresas?
Mark: Sin sorpresas
Peter: No como en la despedida de soltero
Mark: Diferente a la despedida de soltero
Peter: ¿Admites que lo de las putitas brasileñas fue un error?
Mark: Lo admito
Peter: Habría salido mejor si no hubiese resultado que eran hombres


escena en la que Juliet, esposa de Peter abre la puerta a Mark y este se le declara con carteles

Marc:

con suerte, el año que viene estaré saliendo con una de estas chicas ( foto de Danii Minogue, Kate Moss y otras modelos) pero por ahora quiero decirte, sin ninguna esperanza ni planes, sólo porque es navidad- y en navidad se dice la verdad- que para mi eres perfecta y mi destrozado corazón te amara hasta que estés así (foto esqueleto).feliz navidad.

texto original:

with any luck, by next year, I'll be going out with one of these girls..(model images), but for now let me say, without hope or agenda, just because it's christmas- and at christmas you tell the truth- to me you are perfect, and my wasted heart will love you until you look like this (skeleton image) merry christmas.


Natalie: Hola, David. Digo, señor. Coño no puedo creer que haya dicho eso. Y ahora encima he dicho coño. Dos veces.
David [ríe]: Tranquila, tranquila. Podrías haber dicho "joder" y sería peor.
Natalie: Gracias, señor. Tenía el presentimiento de que iba a joderla ya el primer día... ahm, mejor me callo.


Entrevistador: ¿El mejor polvo que has echado?
Billy: Britney Spears. No, es broma...fue pésima


Natalie [a David]: Yo esperaba que ganara usted. No es que no fuera amable también con el otro, solo que a él le hubiera dado galletas sin chocolate. [Natalie se va]
David: [a sí mismo] Vamoos, contrólate. Eres el primer ministro.


Daniel: Ay, Dios. Podría estar inyectándose heroína en los ojos.
Karen: ¿A los once años?
Daniel: Ya bueno, quizás en los ojos no. Puede que solo en las venas.


David: ¿Dónde vives?
Natalie: En Wandsworth. En la parte chunga.
David: Mi hermana también vive allí. ¿Y exactamente cual es la parte chunga?
Natalie: Justo al final de la calle mayor. En la calle Harris. Cerca del Queenshead
David: Ah, si, sí que es chunga. Y, ahm, ¿vives con tu marido? ¿Tu novio? ¿Tres hijos ilegítimos aunque encantadores?


Natalie: [hablando de su ex-novio]Estoy mejor sin él. Me dijo que estaba engordando y que nadie querría a una chica con los muslos como troncos de árbol. Resulta que no era buena persona en realidad.
David: ¿Sabes? Como primer ministro podría hacer que le matasen.
Natalie: Gracias, señor... me lo pensaré
David: Hazlo. Los del SAS son encantadores. Adiestrados asesinos a solo una llamada de aquí.


Harry: ¿Algún progreso en nuestros planes casamenteros?
Sarah: No he hecho ni un carajo ni lo haré, porque él es demasiado bueno para mí.
Harry: Muy cierto


Jamie: Bonjour, Eleonore
Eleonore: Bonjour, Mr. Bennett, bienvenido. ¿Este año trae quizás una invitada?
Jamie: No, estoy en la misma situación. Vengo solo.
Eleonore: Oh, ¿y estoy triste o alegre?
Eleonore: Lo que no me parece es sorprendida.


David: Nunca he conseguido que ninguna mujer se comprometiera. No sé si la política y tener pareja es compatible.
Primer Ministro: ¿Usted cree? Yo nunca he tenido ese problema.
David: La diferencia es que usted es rematadamente guapo y yo cada día me parezco más a mi tía Mildret.


Periodista [en la rueda de prensa]: Señor presidente, ¿ha sido una buena visita?
Presidente de Estados Unidos: Sí, muy satisfactoria. Hemos conseguido lo que veníamos a buscar y nuestra especial relación sigue siendo muy especial.
David: Me encanta la palabra "relación". Abarca todo tipo de pecados. Me temo que esta se ha convertido en una mala relación. Una relación basada en que el Presidente se lleve todo lo que él quiere y desoiga tranquilamente todo lo que realmente importa a la... Gran Bretaña. Puede que seamos un país pequeño... pero somos un gran país. El país de Shakespeare, Churchill, los Beatles, Sean Connery, Harry Potter... el pie derecho de Beckham, y ya puestos también el izquierdo. Y un amigo que abusa de nosotros ya no es un amigo. Y puesto que los abusones solo reaccionan ante la fuerza, a partir de ahora estaré dispuesto a ser mucho más fuerte. Y el Presidente deberá estar preparado.


David [contesta al teléfono]: Estoy muy ocupado y soy muy importante, ¿qué puedo hacer por ti?
Karen: ¿¿TE HAS VUELTO TOTALMENTE LOCO??
David: No se puede ser sensato siempre.
Karen: Si eres Primer Ministro sí.
David: El ministro de economía me llama por otra línea.
Karen: ¡No es verdad!
David: Te llamo luego.
Karen: ¡No lo harás!


Jamie: ¿Te apetece el último?
Aurelia [en Portugués]: Gracias pero no. Si vieras a mi hermana lo entenderías.
Jamie: No importa, más para mí.
Aurelia [en Portugués]: No te lo comas todo, estás cada vez más rellenito
Jamie: Soy un afortunado, tengo una constitución que no me engorda nada.


Jamie: Es el momento más feliz del día, llevarte a casa.
Aurelia [en Portugués]: Es el momento más triste del día, cuando te dejo.


David: ¿Sabes Natalie, la que trabaja aquí?
Annie: ¿Esa regordeta?
David: Uuuuy... ¿dirías que es regordeta?
Annie: Creo que tiene un culo de proporciones considerables y unos muslos enormes.
David: Sí... bueno, es igual.


Billy Mack: Los Blue están vendiendo cinco veces más que yo, pero espero un aumento de última hora. Y si llego a numero 1 prometo cantar una canción en pelotas en la tele en nochebuena
Entrevistador: ¿Lo dices en serio?
Billy Mack: Claro que lo digo en serio, Michael, ¿quieres un avance, viejo coqueto?
Entrevistador: Esto sí que no llegará a numero 1


Sam: Lo que pasa con el amor es que las parejas solo se juntan al final. Oye, lo siento mucho... nunca te pregunto como va tu vida amorosa.
Daniel: No, como ya sabes todo eso quedó aclarado hace tiempo. A no ser que me llame Claudia Schiffer, en cuyo caso te querré fuera de la casa enseguida, pequeño híbrido sin madre.
Sam: ¡oh!
Daniel: No, no, querremos hacer el amor en cada habitación, incluso en la tuya.


Chófer: La calle Harris. ¿Que numero, señor?
David: No tengo ni idea...y es la calle más larga del mundo.


David: Hola, ¿vive aquí Natalie?
Señora: No
David: Bien, gracias, perdone la molestia.
Señora: ¡Espere! ¿Usted no es el Primer Ministro?
David: Sí, de hecho lo soy, feliz navidad. Forma parte de mi cometido, intento visitarles a todos antes de nochevieja


David: Hola, siento molestarla, ¿vive aquí Natalie?
Mia: No, vive allí al lado. ¿Usted no será quien creo que es?
David: Sí, y lamento todos los problemas. No tengo la culpa, mi gabinete es un desastre, esperamos hacerlo mejor el año que viene. Que pase una feliz navidad


David [su chófer está llevando a Natalie y a un niño disfrazado de pulpo al festival de navidad infantil]: ¿Donde está ese sitio?
Natalie: A la vuelta de la esquina
David: Ah, vale. Bueno, solo queria decirte...gracias por la tarjeta de navidad
Natalie: De nada. Siento mucho lo del otro día...entré en la habitacion, el se me acercó, y la chimenea encendida, y era el presidente de los estados unidos! No pasó nada, te lo prometo. Me sentí tan idiota porque la verdad pienso en ti constantemente y creo que eres el hombre al que realmente...
Niño [interrumpiéndola]: ¡Hemos llegado!
Natalie: ...quiero
David: Es verdad que estaba a la vuelta de la esquina. Escucha, yo...será mejor que no entre, ¿sabes? Lo que no querría la gente es que un político cutre quite protagonismo a los niños
Natalie: no, entra, por favor. Será divertido.
David: Es mejor que no...aunque lo cierto es que me da mucha pena separarme de ti.


Karen: ¡David! ¿Qué diablos haces aquí? Siempre aviso a la secretaria de la secretaria de tu secretaria cuando montan estas cosas, pero nunca pensé que hoy vendrías a la función.
David: Decidi que ya era hora de hacerlo, solo que no quiero que me vea nadie, así que voy a esconderme en alguna parte para ver la función
Karen: Te diré que nunca me he alegrado tanto de ver a mi estupido hermano mayor [a Natalie] Ah, hola...no nos han presentado
David: Claro. Este es Gavin, es mi poli. Y esta es Natalie, que es mi mi, ahm, directora de catering
Karen: ¿Directora de catering? Que no te sobe demasiado, hace 20 años hubieras sido su tipo
Natalie: Tendré mucho cuidado, no intente nada, señor, aunque sea navidad.


David: [al ser vistos besándose en un festival infantil ante miles de padres y alumnos] Vaya...no ha sido tan secreto como habíamos planeado.
Natalie: ¿Qué hacemos?
David: Una sonrisa...una reverencia y un saludo.


Jamie: ¿Has aprendido mi idioma?
Aurelia: Solo por si acaso


Jamie: Esta es Aurelia
Aurelia: Los amigos de Jamie sois tan guapos...él nunca me lo dice. Ahora creo que quizás he hecho la eleccion equivocada, he elegido al inglés equivocado.
Jamie: No habla bien nuestro idioma, no sabe lo que dice.


David [la coge en brazos]: Pesas muchísimo
Natalie: Cierra el pico.


Presentador: Y ahora, vamos con la canción navideña número 1: "Christmas is all around".

Billy: ¡Oh, no, esa mierda de nuevo!