Homer J. Simpson

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Saltar a: navegación, buscar

Homer J. Simpson es un personaje de la serie animada Los Simpson. Tiene 39 años y nació en Springfield. Está casado con Marge Bouvier y tiene tres hijos: Bart, Lisa y Maggie.


Serie Los Simpson
Homer J. Simpson - Bart Simpson
Lisa Simpson - Abe Simpson
Marge Simpson - Ned Flanders
Clancy Wiggum - Ralph Wiggum
Edna Krabapple - Jeremiah Springfield
Inspector Chalmers - Director Skinner
Moe Szyslak - Reverendo Lovejoy
El viejo Gil - Lenny y Carl
Mr. Burns - Dr. Nick Riviera
Milhouse Van Houten - Barney Gumble
Sideshow Bob - Willy
Tony el Gordo - Nelson Muntz

Planta de energía nuclear de Springfield
Frases de la Pizarra


Versión de España[editar]

Frases recurrentes[editar]

  • ¡D'oh!!
  • Por el alcohol, la causa y la solución de todos los problemas de la vida.
  • Tendrá todo el dinero del mundo, pero hay una cosa que nunca podrá comprar...¡¡¡UN DINOSAURIO!!!
  • ¡Soperutano!
  • El que ríe al último... se muere de risa
  • Vete al infierno plato sopero
  • Tus amigos podrían llamarte HoJu.
  • ¡Palurdo!
  • ¡Baboso(s)![versión de América]
  • ¡Me abuuurro! [versión de España]
  • ¡Como te atreves![versión de España]
  • Te voy a....
  • ¡Yahooo!
  • ¿La cubierta de popa es para hacer lo que yo creo?
  • Sin tele y sin cerveza, Homer pierde la cabeza [versión de España]
  • Sin televisión y sin cerveza, Homero pierde la cabeza [versión de América] (Esta frase es traducida por marge)
  • Voy a matar Moe... wiiii
  • ¡Estúpido y sensual Flanders!
  • ¡Pero serás...!
  • ¡Esto va a explotar! [versión de América]
  • ¡Mosquis! [versión de España]
  • ¡Panda la osa! [versión de América]
  • ¡Ya es tarde para lamentaciones!
  • ¡Ay caramba, carambita, carambola!(Hasta 6ª temporada)[versión de España]
  • ¡todos tienen la culpa menos yo!
  • ¡Cerveeeeeeeza!
  • ¡Me lleva la cachetada!
  • Los Bienes son Efímeros....
  • Pero,¿que puedo hacer?, soy solo un hombre.
  • Ya estaba así cuando llegue.
  • Hoy en día todo cuesta un ojo de la cara, por ejemplo mira esta biblia,me ha costado veinte pavos, y aquí todos son pecadores... menos este tío.
  • ¡Pequeño Demonio!
  • Hijo de ...
  • Compuglobalhipermeganet (nombre del servicio online que crea Homer [versión de España]
  • Compumundohipermegared [versión de América]
  • ¿y si era tan listo porqué se murió?
  • Lisa en esta casa respetamos las leyes de la termodinámica
  • No necesitamos esa cochina letra
  • me llama usted, entonces voy Don Barredora es quien yo soy. [versión de América]
  • Niños... os esforzasteis ¡y fracasasteis miserablemente! La moraleja es: NUNCA OS ESFORCEIS...

JAJAJA LA BOTA LE DIO EN TODO EL CULO!!! [versión de España]

  • Niños... lo intentaron ¡y fracasaron!La lección es: NUNCA TE ESFUERZES, JAJAJAJA, QUE PATADOTA EN EL TRASERO!!! [versión de América]
  • Pudrete Flanders...!!!
  • Que se muera Flanders!!!
  • Lisa 100,000 dolares es mucho dinero!!! SERÍAMOS MILLONARIOS...!!!
  • Para mentir se necesitan 2; Uno que mienta y otro que crea.
  • A la grande la llamo Mordiscos...[versión de España]
  • A la grande le puse Cuca...[versión de América]
  • Todo lo que esta mas allá de 12 pasos, no vale la pena levantarse
  • Me quiero volver chango....!!! mi Auto!!!!!
  • Sálvame Niño Jesús!!![versión de España]
  • Sálvame, Jebús[versión de América]
  • Hijo, la gente se muere así nada mas. Tu mismo podrías aparecer muerto mañana..... Bueno, Hasta mañana!!!!
  • ...No me habré cerebrado el daño?.
  • Que elegancia la de Francia...
  • Momento que soy lento...
  • Nucelar, la palabra es nucelar[versión de España]
  • Atómico, se dice Atómico[versión de América]
  • "La vida es una aplastante derrota tras otra hasta que acabas deseando que se muera Flanders"
  • Papá... El 10% de 120millones no son 12mil dolares son..."Código azul"
  • El matrimonio es como una naranja
  • Marge antes de salir de esta casa tendriamos que expresar cuanto nos queremos... pero eso toma mucho tiempo solo sera una nalgada
  • Lisa deja de tocar ese estupido saxofon
  • Oh, no los homosexuales se roban a nuestras mujeres
  • ¡Hable mas fuerte que tengo una toalla!

Otras[editar]

  • "El pavo, el único animal más listo que el hombre"
  En el capítulo en el que Homer abre un bar en su garaje
  • "Como dice la Biblia:¡y una porra!
  En el capítulo en el que Homer visita Miami
  • "En este mundo de locos, solo el lunático es demente"
  En el capítulo en el que Homer predice el fin del mundo
  • "Tendrá todo el dinero del mundo, pero habrá algo que jamás podrá comprar: un dinosaurio"
  • "Ya ha vuelto a soñar con Hitler..."
  En el capítulo en que Lisa se desmaya durante unas pruebas de gimnasia y al despertar dice: Ich bin eine gymnas
  • "En la selva, horrible selva, voy montado sobre un engendro..."
  Homer canta esto en un especial de Halloween
  • "Robots homicidas, son como nosotros"
 En el capítulo que instalan tele por cable
  • "LLamas, dolor punzante, gato negro... debo estar en el cielo"
  En el capítulo en el que Bola de Nieve salva a Homer de un incendio
  • "Los aviones comerciales son para pringados y terroristas"
  En el primer capítulo de la 19º temporada
  • "¿Una mujer motorista? Debe ser en los límites de la realidad"
 En el segundo capítulo de la 19º temporada
  • "la raspa la invento/ ambrosio con el balón/ ambrosio pasa a salas/ y salas mete un gol/ y yo voy a seguir bailando/ porque oigo un móvil sonando (versión de España)
  • "Sono, Sono, Sono/ Me llaman del bar de Moe/En ese buen lugar/ Me gusta beber alcohol/ Cuando bebo cerveza no entiendo/ Por que todo da vueltas y vueltas (versión de Latinoamérica)
  • "Hijo, tal esta sea la última vez que te diga ésto, así que préstame atención: NO ES BUENO PERDER."
  • "No trates de ser algo que no eres, por ejemplo, comida."
  • "Tengo dos preguntas para usted. Uno, cuánto por el elefante. Dos, démelo.
  • "Hijo, cuando participes en eventos deportivos, no importa si ganas o pierdes: sino ¡cuánto te emborrachas!"
  • "¡Operadora! ¡Deme el número para el 911!"
  • ¡Me duelen los bolsillos!
  • "Librarte de formar parte de un jurado popular es fácil. Solo tienes que decir que tienes prejuicios contra todas las razas."
  • "(A Marge, después de afirmar que suele ver las noticias conservadoras de la FOX) ¿Sabías que a menudo entran gays mexicanos en nuestro país y desconectan a mujeres en coma?"
  • "Quiero compartir algo contigo: Tres pequeñas frases que te ayudarán a lo largo de tu vida: 1- ¡Cúbreme!, 2- ¡Buena idea Jefe!, 3- Estaba así­ cuando llegué."
  • "Creo que Smithers me escogió por mi capacidad de motivación. Todos dicen que tienen que trabajar mucho más cuando yo estoy cerca."
  • "¿Recuerdas aquella postal que nos envió el abuelo desde Florida de un aligator mordiendo el trasero de una mujer? A todos nos pareció muy divertida. Pero estábamos equivocados. Ese aligator estaba acosando sexualmente a esa mujer."
  • "Los mayores no necesitan compañí­a. Necesitan ser aislados y estudiados para poder descubrir qué nutrientes tienen que puedan ser extraidos para nuestro uso personal."
  • "Me voy al asiento trasero de mi coche, con la mujer que amo, ¡Y no volveré hasta dentro de 10 minutos!
  • "Si Dios no quisiera que comiéramos en la iglesia, hubiera dicho que comer era pecado."
  • "No se puede decir deshonroso sin honroso."
  • Me gusta la cerveza fría, la televisión alta, y que los homosexuales mmmm mariposeen." [versión de España]
  • "¡Me gusta la cerveza fría, la tele fuerte, y los homosexuales... locas locas!"[versión de América]
  • Normalmente no rezo, pero si estás ahí­, por favor, sálvame Superman.
  • "Apu...por si te sirve de algo, te diré que la vida es una aplastante derrota tras otra, hasta que acabas deseando que se pudra Flanders."
  • "Tendrá todo el dinero del mundo pero hay algo que jamás podrá comprar... un dinosaurio"
  • Si algo es difícil y duro de hacer, entonces no merece la pena hacerlo.
  • Por Marge, y por todos los felices años que me la he pasado escondiéndome de ella en esta taberna.
  • Ser payaso es horrible, te odian los niños, te muerden los perros y admiran los ancianos.
  • No se rían, podrían tener un hijo como yo
  • Cuando miro las caras sonrientes de los niños,ya sabes que están planeando una de las suyas.[versión de España]
  • Pero cuando veo sus caritas sonrientes, siento que me van a lanzar algo los desgraciados.[versión de América]
  • Marge...yo soy distinto a otros hombres... por eso compras mis pantalones en un tienda especial.
  • Te amo cerveza y a ti Marge que me das cerveza.
  • No dejes que la muerte de Krusty te hunda muchacho. La gente se muere.Constantemente.Tu mismo puedes amanecer muerto mañana. Buenas noches.
  • Los negros tienen nombres como carl y los blancos tienen nombres como lenny.
  • Oh poderoso Dios del océano, los griegos te llamaban Poseidón y los romanos... Acuaman.
  • Toda la vida he tenido un sueño: conseguir todos mis objetivos.
  • Siempre dude de la existencia de Dios, ahora se que existe, soy yo.
  • El único peligro sería que no enviran a ese terrible planeta de los simios... un momento... la estatua de la libertad... era nuestro planeta...¡Malditos!...¡lo habéis fastidiado!...¡Malditos!...¡Idos al infierno!.[versión de España]
  • El único peligro sería que no enviran a ese terrible planeta de los simios... un momento... la estatua de la libertad... era nuestro planeta...¡Malditos!...¡Malditos Sean!...¡Malditos!...¡Malditos Sean Todos!.[versión de América]
  • Esas son historias que le cuentan a los niños, como el Coco, Frankenstein o Michael Jackson.
  • No consigo quitarme tu canción de la cabeza. No me había pasado ésto desde que salió el bacalao.
  • ¿Entiendes hijo? ¡el dinero está en el contrabando de licor! Y no en tu vandalismo infantil.
  • Ahora vendrá ese precioso momento entre la mentira y el momento en que se descubre.
  • Para mentir hacen falta dos: uno que mienta y otro que crea.
  • Los niños son una satisfacción que sólo la morfina puede superar.
  • Marge, Bart lleva una camisa hawaiana y solo dos tipos de hombres usan esas camisas, los gays y los juerguistas obesos, y Bart no tiene pinta de juerguista obeso.[versión de España]
  • Marge, el niño se puso un camisa hawaiana y solo dos tipos de hombres usan esas camisas, los gays y los y los que se los pasan en reventones, y Bart no se lo pasa en reventones.[versión de América]
  • La culpa es toda tuya Marge. ¿¡Tenías que ser tan afeminada con el niño!?
  • En este mundo de locos, solo el lunático es realmente demente.
  • No quiero pasar una hora en la iglesia oyendo que me voy a ir al infierno.
  • ¡Que no cunda el pánico! Recuperaré el dinero vendiendo uno de mis hígados! Puedo vivir con uno.
  • No te das cuenta Marge, podría ser la única vez que me llamen "señor" sin añadir "esta Ud. haciendo el ridiculo".
  • ¡Estúpido como un zorro!
  • La gente se inventa estadísticas con tal de demostrar cualquier cosa, y eso lo sabe el 74% de la gente.
  • La menopausia es cuando la cigüeña es derribada por cazadores furtivos.
  • (Homer le dice a Mel Gibson)

Acaso huyó Brave Heart? Acaso huyó Payback?[versión de España] Acaso "Corazón Valiente" huía?, Acaso "Corazón de Melón" huía?[versión de América]

  • El fantasma de Homer se le aparece a Moe después de terminar en la cárcel por su culpa:
Homer: Mooooe, ¡Tú me mataste!
Moe: No puede ser, tú no estás muerto ¡estás en la cárcel!
Homer: Ah, cierto.

(Desaparece)

(Vuelve a aparecer)

Homer: De todos modos, ¡estoy en la cárcel por tu culpa!
Homer: (mientras empuja el carro de los libros)Voy a matar a Moe...(se sube al carrito)Wiiiii[versión de España]

Vas A Morir Moe Wiiiii[versión de América]

  • Capitulo en el que Homer crea una canción criticando a Ned Flanders
Homer: he llegado a odiar mi creación. ¡Ahora sé lo que siente Dios!
  • Sideshow Bob:Homer,tu pareces un buen gourmet ¿qué nos recomiendas?
Homer:Con las salchichitas pequeñas siempre quedas bien, son tan buenas. Y luego vienen con esa salsita roja que parece ketchup, que sabe como el ketchup, pero amigo, ¡no es ketchup![versión de España]
Homer:Homero creo que tu eres experto. ¿Qué sugieres?. Bueno, hay unas salchichas llamadas "cocktail", son tan ricas, y vienen con una exquisita salsa que es como el catsup, sabe a catsup, pero ¡¡¡hermano, no es catsup!!![versión de América]
  • Diálogo:

Cura: Pero después del bingo Homer: ¡Es mi juego preferido! Aunque no recuerdo que se dice cuando se gana. Cura:¡Bingo! Homer: ¡Es mi juego preferido! Aunque no recuerdo que se dice cuando se gana. Cura: Déjelo. Usted diga solo "¡He ganado!" Homer: Bingo

  • Capítulo en el que Manjula da octillizos, confesando que se metían hormonas para el embarazo:

Dr. Hibbert: Entonces serían quintillizos,¿cuáles de ustedes le metieron hormonas? (refiriéndose a Los Simpsons, levantan la mano Homer, Bart y Marge) Homer: La mía sabía a fresa (se mete una pastilla)Umm, ovulicioso.

  • Capítulo en el cual Krusty se convierte en congresista:

Bart: por fin los aviones vuelan por donde tienen que volar Homer: Sí, por encima de las casas de los pobres

  • Sr Burns: Lo aplastaré como a un insecto, Simpson...¡¡¡CÓMO A UN INSECTO!!!
(Se sube a un helicóptero y luego se cae)¿podrían frotar mi pierna hasta que recupere la sensibilidad?
Sr Burns desde el Helicóptero en una camilla: ¡¡¡CÓMO A UN INSECTO, SIMPSON!!!...¡¡¡CÓMO A UN INSECTO!!!
  • Marge: Homer, aquí hay una familia de zarigüeyas.
Homer: A la grande la llamo Mordiscos [versión de España]
Homer: A la grande le puse Cuca [versión de América]
  • Homer: Para vosotros un niño es diversión, pero para mí es cambiar pañales a media noche.
Lisa: ¿No es mamá quién hace todo eso?
Homer: Sí, pero luego viene a contármelo.[versión de España]
Homer: Tener un bebé otra vez en la casa es levantarse a la medianoche para cambiarle el pañal
Lisa: ¿Qué mamá no hace eso?
Homer: Sí, pero huele muy feo[versión de América]


  • En la vida hay tres tipos de hombres: los que saben contar y los que no.
  • Marge, no le busques tres gatos al pie.
  • Doctor: Tendremos que colocarle un by-pass coronario.
Homer: A mí hableme en cristiano.
Doctor: Le haremos una operación a corazón abierto.
Homer: Ahorrese las jergas médicas.
Doctor: Lo vamos a partir en dos y manosearle el corazón
Homer: ¿Por qué es tan brusco?
  • En el capítulo de Mr. Quitanieves (España)/ Señor Barredora (Latinoamérica)
Homer (hablando por teléfono con Barney ): Tengo aquí un billete de diez mil dólares esperando por usted
Barney: ¿Ah, sí? ¿Y que presidente aparece?
Homer:Están todos... están celebrando una fiesta... Jimmy Carter está durmiendo borracho en un sofá [versión de España]
Homer : Incluso puedo pagarle Diez Mil Dolares
Barney : ¿Ah, sí? ¿Y que Presidente está ahí?
Homer : Eeeemmm, Todos. Están en una fiesta. Jimmy Carter se quedó dormido. [versión de América]
  • Homer (sosteniendo una máquina de movimiento perpetuo que dice que ha inventado): Lisa, en esta casa respetamos las leyes de la... ¡¡¡termodinámica!!!
  • Homer: ¡Ah! Qué buenos son los sábados para descansar.
Marge: Homer, es miércoles...
Homer: ¡Ah! ¡Llego tarde a la central (su trabajo)!
Homer: (ya en sábado) ¡Ah! Qué buenos son los verdaderos sábados para descansar, no como aquel miércoles-sábado que casi me despiden... [versión de España]
Homer :¡Ah! Me encantan estos sábados de flojera.
Marge :Es miércoles, Homero
Homer :¡Ay! Uy, trabajo
Homer: (ya en sábado) ¡Ah! Me encantan los sábados de verdad, son tan relajantes, no como los falsos sábados que casi hacen que me corran. [versión de América]
  • Homer, despertándose de una pesadilla: Marge, creo que odio a Cary Grant... No espera, lo que pasa es que es alto y guapo... ¡Noches! [versión de España]
Homer : Marge, creo que odio a Michael Jackson...No, la verdad es que canta bien y es noble...Buenas Noches.[versión de América]
  • Claro dinero, tú sabes que el dinero no es todo en el dinero. (Hablando con Marge, cuando el Sr. Burns sale con la madre de ella).
  • Diálogo entre Homer y Ray Patterson:
Ray: Siento llegar tarde, alguien manipuló los frenos de mi coche.
Homer: Entonces debió llegar antes. ¿Quieren que un tipo como éste tenga el dedo sobre el botón?
Ray: ¿Pero qué botón?
Homer: ¿Qué botón? ¿Qué botón? ¿Dónde está mi dentadura?
Ray: ¿Pero qué dice?
Homer: Suba el volumen del aparato para sordos, abuelo
Ray: Sólo soy dos años mayor que usted. [versión de España]
Ray :Lamento llegar tarde pero....Alguien averió mis frenos.
Homer :Entonces debiste llegar antes. Y quiere que todos aprieten el botón
Ray :¿Cuál botón?. ¿De qué rayos estas hablando?
Homer :Ay si, cual botón, ¿Dónde esta mi dentadura?
Ray :No puedo creer lo que estoy oyendo
Homer :Entonces prende tu aparato de sordera, abuelo
Ray :¿Abuelo?, Pero solo soy dos años mayor que tú[versión de América]
  • Conversación entre Homer y Moe al meterle el lápiz en el cerebro
Homer: Más hondo, pusilámine escanciador de cerveza
Homer: De-fensa ¡uh! ¡uh! De-fensa ¡uh! ¡uh!
Moe: Es bastante tonto, pero un poco más...
Homer: ¿Garantía adicional? No tengo nada que perder.
Moe: Perfecto. [versión de España]
Homero: ¡Más adentro, pusilánime empuja-objetos!
Homero: ¡Golazo!, ¡Uh, uh!
Moe: Absurdo, pero...
Homero: Extensión de garantía ¿Cómo podría perder?
Moe: Perfecto [versión de América]
  • ¡Atrás, robots! ¡Nadie arruinará las vacaciones de mi familia más que yo, y en todo caso... Bart![versión de España]
  • ¡Atrás, robots! ¡Nadie arruinará las vacaciones de mi familia más que yo, y tal vez el muchacho![versión de América]
  • Te advierto que si vas a enfadarte conmigo cada vez que haga una estupidez, no tendré más remedio que dejar de hacer estupideces.
  • Yo no soy fácil de impresionar... ¡Mosquis! ¡un coche azul!
  • Diálogo del episodio de los Movimientarios:
Homer:Recuerdas aquella vez que me quisieron vender un piso en multipropiedad
Marge:¡Te vendieron cuatro!suerte que no había fondos.
Homer:Les gane por la mano.
Lisa:¡Ay papa!eres una persona altamente sugestionable.
Homer:Si,soy una persona altamente sugestionable
  • Diálogo, cuando Marge y Homer planean la llegada de Lisa al mundo:
Homer: Ya lo tengo todo planeado, el bebé va a la cama de Bart, y Bart duerme con nosotros hasta que tenga 21 años.
Marge: ¿Pero eso no le afectara?
Homer: No, mi primo Mario lo hizo.
Marge: Tú no tienes ningún primo que se llame Mario.
Homer: No, se pasó a María en el 76, después entró en una secta, ahora se llama Madre Shabu-bu'
  • Diálogo:
Homer: Deme el filete más grande que tenga.
Camarero: ¿Y para beber?
Homer: Albóndigas.
  • Diálogo:
Bart: ¡Mamá! el tirachinas no cabe en estos bolsillos, y el pantalón corto no deja nada a la imaginación. ¡Es un uniforme chingao!
Marge: ¡Bart! ¿Dónde has aprendido a hablar así?
Homer(por teléfono): Sí, Moe, su equipo la chingó anoche. ¡Qué chingaos! He visto equipos chungos, pero este es el equipo más chungo que nunca he chingao.
Marge: ¡Homer! ¡Cuida tu lenguaje!
Homer: Agh, tengo que colgar, los repipis de mis hijos escuchan.
Bart y Lisa: No somos repipis.
Homer: ¿Y por qué vais vestidos así?
Bart y Lisa: Nos obligan.
Homer: Nos obligaaaaan (con tono burlón) [versión de España]
Bart: ¡Mamá! mi resortera no cabe en mi bolsillo, y los pantalones no deja nada la imaginación. ¡Este uniforme es un bazofia!
Marge: ¡Bart! ¿Dónde oyes esas palabras?
Homero(por teléfono): Los Santos fueron una bazofia anoche ¡Todos bazofia! He visto muchas bazofias, pero estos son la mayor bazofia entre las bazofia.
Marge: ¡Homero! ¡Cuida tu lengua!
Homero: Bueno adiós, que me están oyendo los ñoños.
Bart y Lisa: No somos ñoños.
Homer: ¿Y por qué se visten así?
Bart y Lisa: Nos obligaron.
Homer: Ay nos obligaron (con tono burlón) [versión de América]
  • Televisión, maestra, madre, amante secreta.
  • Homer: ¡Se van a enterar de quien soy yo!
Marge: No, por favor Homer, hazlo por mí.
Homer: ¡Lo siento Marge, es mi deber! Yo soy... yo soy como ese... como ese tipo español, ese de los molinos de viento...
Marge: ¿Don Quijote?
Homer: No, no... ¿cómo se llamaba el hombre de la Mancha?
Marge: Don Quijote.
Homer: ¡No!
Marge: ¡Estoy segura de que se llamaba así, don Quijote!
Homer: Está bien, voy a consultarlo.
Marge: ¿Cómo se llamaba?
Homer: No viene...[versión de España]
  • Soy como el caballero ese español...ya sabes el de los molinos....No, el otro.....de la mancha....[versión de América]
  • Homer disfrazado de Krusty:
Homer: ¡Espere! ¡No puede matarme por ser Krusty! ¡No lo soy! ¡Soy Homer Simpson!
Tony: ¿El mismo Homer Simpson que atravesó con su coche la pared de nuestro club?
Homer: Bueno, en realidad me llamo Barney, Barney Gumble.
Piernas: ¿El mismo Barney Gumble que no deja de sacarle fotos a mi hermana?
Homer: En realidad, mi verdadero nombre es...¡Joe Valachi!
Louie: ¿El mismo Joe Valachi que testificó en el comité del senado sobre el crimen organizado?
Homer: ¡Benedict Arnold!
Piernas: ¿El mismo Arnold que conspiró para entregar West Point a nuestros enemigos ingleses?
Homer ¡Jo! [versión de España]
Homer Apoyo la mocion, con toda violencia [versión de España]
  • Homer disfrazado de Krusty:
Homer: Pero no pueden matarme solo por ser Krusty. Soy Homero Simpson!
Tony: ¿El Homero Simpson que atravesó la pared de nuestro club?
Homer: No, yo soy Barney, sí, Barney Gomez.
Piernas: ¿Él Barney Gomez que le toma fotografías a mi hermana?
Homer: No mi nombre es (Piensa Krusty Piensa)...¡Joe Valachi!
Louie: ¿El Joe Valachi que testificó en el comité del senado sobre el crimen organizado?
Homer: ¡Benedict Arnold!
Piernas: ¿Benedict Arnold? ¿Quíén estuvo a punto de entregar la nación a los estúpidos británicos?
Homer ¡D'oh! [versión de América]
  • Diálogo (refiriéndose a Kent Brockman cuando gana la loto):
Homer: Puede tener todo el dinero del mundo, pero hay algo que nunca podrá comprar...
Marge: ¿Qué?
Homer: Un dinosaurio.
  • Homer viendo un documental en la tele: Oh, la Luftwaffe, el buque insignia del canal de Historia.
  • ¿Por qué siempre me pasa todo lo malo a mí y a mi cerveza?
  • ¿Y qué pasaría si nos equivocamos de religión y cada domingo hacemos enfadar más y más a Dios?
  • Cuando Homer abre su "compuglobahipermeganet"
Suena el teléfono
Homer: Compuglobahipermeganet, habla Homer Simpson, vice-presidente junior par servirle ¿En qué podemos servirle? Es para ti... (le pasa el teléfono a Marge). [versión de España]
Homer:Compumundohipermegared, habla Homero Simpson, vice-presidente junior, dígame, ¿En qué podemos servirle?. Tu hermana[versión de América]
Dependiente de la tienda de tebeos: Necesito actualizar mi conexión actual de 28.8 kilobaudios a una línea T1 de fibra óptica.. ¿Tiene usted un ruteador compatible con mi configuración Lan Ethernet TokenRing?.
Homer: (unos segundos después) ¿Puede pagarme ahora?[versión de España]. ¿Puede darme dinero? [versión de América]

Bill Gates: Como no sé muy bien qué hace su empresa, he decidido no competir con usted y comprar su negocio.

Homer: (a Marge en voz baja) ¡He triunfado Marge, somos ricos!
Homer: Muy bien señor Gates, acepto su oferta a regañadientes [versión de España]. Lo siento Señor Gates, recibo su oferta de muy mala gana [versión de América].
Gates: Sí, lo sé, todos aceptan... Cómpradlo muchachos [versión de España]. Bueno, todos aceptan...Cómprenlo, muchachos [versión de América] (Sus ayudantes rompen todo)
Gates: Jajaja, no creera que me hice rico firmando cheques señor. [versión de España] No me hice rico firmando cheques señor, jajajaja [versión de América]
  • Diálogo
Homer: Dios [versión de España] Dime [versión de América], ¿cuál es el sentido de la vida? [versión de España] ¿por qué estamos en el mundo? [versión de América]
Dios: No, Homer, tendrás que esperar hasta que mueras para saberlo. [versión de España] Homero, no puedo decírtelo hasta que mueras [versión de América]
Homer: ¡Jo! ¡No puedo esperar tanto! [versión de España] ¡Ay! no puedo esperar tanto [versión de América]
Dios: ¿No puedes esperar seis meses? [versión de España] [versión de América]
Homer: No, dime...
Dios: Bueno, la razón es que[versión de España]... el hombre esta en el mundo para...[versión de América] (Termina el capítulo)
  • Diálogo
Marge: Homer, no creo que debas hablarle así a los niños.
Homer: No veo porque no, son mis hijos, soy su dueño.
Marge: Uhmmm...
Homer: Bueno, bueno, somos sus dueños.
  • Especial de Halloween:
Bart y Lisa: ¡Papá, papá! ¡Hicimos algo muy malo!
Homer: ¿Estrellasteis [versión de España] Chocaron el auto? [versión de América]
Bart y Lisa: No.
Homer: ¿Resucitasteis a los muertos? [versión de España] ¿Revivieron a un muerto? [versión de América]
Bart y Lisa: .
Homer: ¿Pero el coche está bien?
Bart y Lisa: Ahá.
Homer: ¡Ah bueno!

En el mismo capitulo, entra flanders convertido en zombie y homer le pega un tiro con una escopeta...

Lisa: ¡Papa! ¡Has matado al zombie de Flanders! [versión de España] Papá mataste al zombie de Flanders [versión de América]
Homer: Ah! ¿Pero era un zombie? [versión de España] Era un zombie? [versión de América]
  • Homer sustituyendo a Smithers:
Sr. Burns, estos son sus mensajes:
1, Tiene 30 minutos para retirar su coche.
2, Tiene 10 minutos para retirar su coche.
3, Su coche ha sido remolcado y prensado en un cubo.
4, Tiene 30 minutos para recoger su cubo.
(Llaman por teléfono. Atiende Homer) Es para Ud.
Burns: ¿Es por mi cubo?
  • Diálogo
Marge: El señor sólo pide una hora a la semana
Homer: ¡Pues debió haber hecho la semana una hora más larga! [versión de España]
Homer: ¡Pues que ponga una hora más a la semana, negrero! [versión de América].
  • Dios a Homer: Un día mandé a mi hijo a la tierra y no es el mismo desde que regresó.
  • (Homer empuñando una pistola) Siento el divino poder que debe sentir Dios cuando empuña un arma [versión de España]. Pero la pistola me hizo su esclava, me hizo sentir el poder, como Dios debe sentirse cuando tiene un arma [versión de América].
  • No me importa estar encerrado, siempre y cuando tenga suficiente cerveza en la nevera.
  • Las respuestas a los problemas de la vida no están en el fondo de una botella, están en la televisión.
  • Hijos, os esforzastéis. ¿Y para qué? Para nada. La moraleja es: No os esforcéis. [versión de España] Hijos, niños hicieron el intento ¿Y para qué? Para nada. La lección es: No se esfuercen demasiado. [versión de América]
  • Cuando Homer se cambia el nombre a Max Power.
Homer: Hay tres formas de hacer la cosas: por las buenas, por las malas y al estilo de Max Power.
Bart: ¿Eso no es por las malas?
Homer: Sí, ¡pero más rápido!
  • Hijo, si quieres obtener algo en esta vida debes luchar por ello, y ahora cállate, están diciendo los números de la lotería.
  • Sin tele y sin cerveza Homer pierde la cabeza.
  • ¡Soy el rey de este pseudo-deporte! (Cuando compite contra Tony Hawk)
  • Jesús, Alá, Buda, os quiero a todos,¡salvadme!
  • Homer: pero ni siquiera creo en el niño Jose... ¡Sálvame niño Jose![versión de España]
  • Homero: pero ni siquiera creo en Jebús.... ¡Sálvame, Jebús! [versión de América]
  • Homer rezando:Sé que no suelo rezar muy a menudo, pero si de verdad estás ahí arriba... ¡Sálvame, Superman!
  • Homer rezando:No soy un hombre de plegarias, pero si estas en el cielo, salvame por favor Superman![versión de América]
  • Mmm, chocolate... A mitad de precio.
Homer mirando el escaparate de una chocolatería, en un país imaginario en el que todo está construido con chocolate.
  • Llega un momento en la vida en que todo padre hace explotar la habitación de su hija...
  • Tiene una voz dulce y melodiosa, ¡como Urkel!, y aparece todos los viernes. ¡Como Urkel! [versión de España]
  • Tiene una voz dulce y tierna, ¡como Alf!, y aparece todos los viernes. ¡Como Alf! [versión de América]
  • ¿Por qué es tan importante ir a ese edificio los domingos? ¿No está Dios en todas partes?
  • Lista de venganza: "Derechos humanos, Abuelo, Darwin, Premios Emmy..."


  • Operadora, cuál es el numero del 091. [versión de España]
  • Operadora, ¿Cuál es el número para el 911?. [versión de América]
  • (Brindis) Por la cerveza, causa y a la vez solución de todos los problemas de la vida.
  • ¡Nunca, jamás Marge! ¡Me niego a vivir siempre cuesta abajo como tú! Lo quiero todo: aterradores descensos, vertiginosas subidas, relajados intermedios. Sí, es posible que ofenda a unos cuantos remilgados con mi descarado porte y olor almizcleño; o nunca seré el ojito derecho de los llamados padres de la patria que chasquean la lengua, mesan sus barbas y se preguntan qué pueden hacer con Homer Simpson.
  • He comprendido que una montaña de azúcar es demasiado para un sólo hombre, Marge, y también he entendido por que Dios nos la trae en pequeños sobrecitos y vive en una plantación en Hawai.
  • Dejen que sus hijos crezcan salvajes y libres, porque ya saben el dicho: 'Dejen que sus hijos crezcan salvajes y libres'.
  • En el episodio en que el ex-presidente Bush se muda a Springfield.
Homer:Te vas a arrimar a un mal arbushhhhto.
Pensamiento de Homer: Ya ves, lo más ingenioso que has dicho en tu vida y no lo ha oído nadie
Homer: D'oh!. [versión de España]
Homer:Yo diría, el interés nos rodea de amigos.
Pensamiento de Homero: Es lo más inteligente que has dicho en tu vida y nadie lo oío.
Homer: D'oh!. [versión de América]
  • En el episodio en el que Homer se hace Hippie
Lisa:Papá te importa...tus pies sucios están tocando mi patata
Homer:¿Tú patata dices? Tía la patata no se puede poseer, la patata es un ser de la naturaleza.
  • Leyendo una nota en el frigorífico...
Homer: Nota: "Querido Homer, te debo una rosquilla de emergencia, firmado: Homer" ¡Maldito, siempre se adelanta! ¡Uiss![versión de España]
Homer: Nota: "Querido Homero, te debo una rosca de emergencia, firma: Homero" ¡Maldito, siempre va un paso adelante de mi! [versión de América]
  • Ya has oído sus incoherencias: Está perfectamente.
  • Hijo, sé que puedes leerme el pensamiento: miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau, miau. [versión de España]
  • Yo se que oyes mis pensamientos muchacho: ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam, ñam. [versión de América]
En el episodio donde Homer es miembro del jurado en el juicio por agresión al sobrino del alcalde Quimby.
  • Si algo te resulta difícil, no vale la pena que lo hagas.
  • Atardece... Amanece...Atardece... Amanece, Atardece, Amanece, Atardece, Amanece (se rompe el sol) ¡D´oh! [versión de España]
  • Alba... Ocaso... Alba... Ocaso... Alba... Ocaso, Alba, Ocaso, Alba, Ocaso, Alba, Ocaso, Alba (se rompe el sol ¡D'oh! [versión de América]
  • Homer jugueteando con una pistola en una tienda de armas.
Vendedor: Tenga cuidado...
Homer: ¿Por qué voy a tener cuidado si tengo un arma?
Vendedor: Lo siento. Según la ley deberá esperar cinco días. Hemos de comprobar sus antecedentes.
Homer: ¡Cinco días! ¡Pero si yo estoy furioso ahora!
(El vendedor le quita la pistola a Homer)
Homer: Si tuviera una pistola...
Vendedor: Sí, pero no la tiene. [versión de España]
Vendedor: Oh, cuidado, John Dillinger
Homer: ¿Por qué cuidado?, si tengo una pistola.
Vendedor: Lo siento. Pero, según la ley, usted tiene que esperar un lapso de 5 días para revisar sus antecedentes.
Homer: ¡¡¡5 días!!! ¡Pero si estoy enojado ahora!.
Homer: Si tuviera mi pistola, lo mataría.
Vendedor: ¿Sí?, pues no la tiene.
Homero: Méndigo mequetrefe. [versión de América]


  • Homer rellenando la declaración de la renta en el último momento.
Homer: Marge, ¿cuántos hijos tenemos? ¡No! No hay tiempo para contar. Lo pondré a ojo: ¡Nueve!
Marge: Homer, tu sabes que no tenemos...
Homer: ¡Calla, calla! Si no te oigo, no es ilegal. Deducciones, deducciones, deducciones... ¡Ah! Regalos de empresa...
(Homer descuelga el cuadro del barco que hay sobre el sofá y se lo entrega a Marge)
Homer: ... por utilizar energía nuclear.
Marge: Homer, este cuadro lo pinté yo.
Homer: Otra cosa: si alguien te pregunta, necesitas asistencia médica todo el año, Lisa es clérigo, Maggie son siete personas y Bart fue herido en Vietnam.
Bart: ¡Súper!
  • Si no lo veo no es ilegal: (Homer tapándose los ojos y acelerando ante un semáforo en rojo).
  • Diálogo
Marge: Homer, no hay leche, sólo compraste ponche de huevo.
Homer: Es época navideña Marge, sólo podemos disfrutarlo en estos días, luego, el gobierno nos lo quita.
  • Diálogo
Burns: ¿Quién es Ud.?!
Cerebro de Homer: ¡Tranquilo! No digas tu verdadero nombre…
Homer: Soy el Sr. Burns.
  • Diálogo
Homer: ¡Oh no! ¡Lisa está muerta! Uhmmm... A menos que...
Lisa: No papá, estoy aquí.
Homer: Gracias a Dios, Lisa está viva... A menos que...
  • Diálogo
Lisa: Mirad, las "maravillas" de la tecnología.
Homer: ¿Maravillas Lisa? ¿O majaderías?
Lisa: Creo que estaba implícito en lo que he dicho.
Homer: ¿Implícito Lisa? ¿O ilícito?
Lisa:¡Mamá! ¡Dile que se calle! [versión de España]
Lisa: Miren, todas las maravillas de las tecnología
Homero: ¿Maravillas, Lisa?, ¿o Fracaso?
Lisa: Creó que fue muy claro lo que dije
Homero: ¿Muy Claro, Lisa? o ¿Muy Oscuro?
Lisa: Mamá, dile que se calle
  • Diálogo
Marge: Homer, ¿has estado contando nuestros secretos en tus clases?
Homer: ¡Pero yo no he dicho ningún secreto!
Marge: Hoy en la tienda de Apu todos sabían que me tiño el pelo.
Homer: Ah, secretos de ti. Pero Marge deberías verlos, ¡me ponían atención y oían todo lo que decía!
Marge: Puedes dar una clase interesante sin necesidad de contar nuestros secretos.
Homer: Tú no sabes lo que es una clase, Marge. Soy yo el que se juega el cuello todos los días. Y no estoy fuera de lugar. Tú estás fuera de lugar. Todo el sistema esta fuera de lugar. Y ¿sabes?... ¿Quieres la verdad? ¡Tú no sabes manejar la verdad! Cuando alargues tu mano, y te la encuentres toda manchada de mocos, que antes eran la cara de tu amigo, sabrás lo que tienes que hacer. ¡Olvídalo, Marge, esto es CHINATOWN!
Marge: No quiero que vuelvas a contar nuestros secretos! (Con tono muy enfadado)
Homer: Si, bebé. (Con tono sumiso)
  • Lovejoy leyendo los votos que Homer ha escrito para su segunda boda con Marge.
Reverendo: ¿Tomas Marge, a Homer, en la riqueza y en la pobreza, pobreza está subrayado, en la potencia y en la impotencia, en la serena soledad o en un nave viajando por el espacio pilotada por un mono... Y sigue así la cosa...
  • Moe echa del bar a Homer, y entra un tipo idéntico a Homer con sombrero y bigote.
Moe: Homer, largo de aquí
Desconocido: No, no soy Homer, soy Tipo de Incógnito'

El punto de vista cambia al exterior del bar. Dentro se escuchan ruidos de pelea, la puerta se abre y el hombre con bigote y sombrero cae fuera del bar, inconsciente. Acto seguido, Homer pasa por su lado.

Homer: ¡Ahí va!, como se parece este hombre a mi. Mosquis, ¡un perro con la cola rizada! ¡Ricitos! ¡Ricitos! [versión de España]
Cosme: Buenas Noches, Señores. Molesto con una copilla, por favorrrrr.
Moe: ¡Largate de aquí, Homero!.
Cosme: ¿Homero?, Ay ¿Quién es Homero?. Mi nombre es Cosme Fulanito.

El punto de vista cambia al exterior del bar. Dentro se escuchan ruidos de pelea, la puerta se abre y el hombre con bigote y sombrero cae fuera del bar, inconsciente. Acto seguido, Homer pasa por su lado.

Homero: ¡Vaya! este hombre es mi doble exacto. ¡Ajajajajaja! ¡ese perro tiene la cola peluda! ¡Ven aquí perrito! ¡Ven aquí! [versión de América]
  • Yo no quiero ir a ese viaje de padres e hijos, así que cuando Bart me diga que si quiero ir, le diré que sí... (Su conciencia: ¡Un momento!... ¿eso funciona así?) ¡Cállate o te mato a golpe de cerveza! [versión de España]. ¡Cállate o te golpeo con un hisopo! [versión de América]
  • Homer tiene una hamaca que realiza clones de Homer cada vez que se tumba:
Clon de Homer: Necesito un clon.
Homer: ¿Un clon?, ¿de dónde piensas que podría sacar un clon?


  • Diálogo
Homer: ¿Cómo se supone que la educación me va a hacer sentir más inteligente? Además, cada vez que aprendo algo nuevo, algo viejo se va de mi cerebro. ¿Recuerdas cuando tomé ese curso de hacer vino, y olvide cómo conducir?
Marge: Eso fue porque estabas como una cuba.
Homer: ¡Ah sí...! ¡Y cómo estaba!
  • Diálogo
Marge: Vamos chicos, el desayuno está listo.
Homer y Lisa: Puajjjjjjj
Lisa: Papá tengo una idea para librarnos, tú sígueme.
Lisa: Papá, ¿quieres ver mi proyecto de ciencias? (guiño)
Homer: No Lisa, pero tampoco quiero comerme este asqueroso desayuno. (guiño)
  • Diálogo
Homer: ¿Estás diciendo que nunca más vas a volver a comer otro animal? ¿Ni siquiera chuletas de cerdo?
Lisa: No
Homer: ¿Jamón?
Lisa: No
Homer: ¿Cortezas de cerdo?
Lisa: Papa, todo eso viene del mismo animal.
Homer: (risas) Sí Lisa, un maravilloso y mágico animal.
  • Cuando Bart iba a ser pateado por una autoridad australiana: ¡Demuéstrales de qué están hechos las nalgas americanas hijo! [versión de España]. Muestrales de que están hechos los traseros Simpson, hijo [versión de América]
  • Lisa, recuérdeme siempre así: ¡Lleno de una ira homicida![versión de España] . Adiós Lisa, siempre recuerdame así: ¡Invadido por una ira asesina!. [versión de América]
  • Especial de Halloween, en el que Burns es un vampiro.
Lisa: ¿Papá, no notas un poco raro al señor Burns?[versión de España]. Papá, ¿No notas algo extraño? [versión de América]
Homer: Sí, va peinado como un mariquita[versión de España]. Si su peinado es de invertido. [versión de América]
Burns: ¡Lo he oído! [versión de España]. Ya lo oí [versión de América]
Homer: Ha sido este (señalando a Bart) [versión de España]. Fue el muchacho. [versión de América]


  • Cuando Bart y Lisa se pelean, él está tomando medicinas que encontró en la basura:
¡Callaos hipoglúcidos!
  • ¡No pueden odiarme! ¡Soy mejor que ustedes!
  • Diálogo
Homer: ¿Quieres callarte? ¡No escucho ni mi pensamiento!
Cerebro: Quiero cacahuetes.
Homer: Vale, ahora lo oigo.
  • En el capítulo en el que Homer se compra una cinta para adelgazar y le envían una para enriquecer el vocabulario por que no quedaban de esas cintas.
Homer:¡Qué semblante más maquiavélico! ¡Mosquis!,¡un sexteto cervecil!
  • En el mismo capítulo, después de haber dejado de usar la cinta de mejorar el vocabulario.
Homer:Marge, ¿Dónde está...? Esa cosa... Eso que se usa... ¡Taca! ¡Y a comer!
Marge: ¿Una cuchara?
Homer: ¡Eso, eso!
  • Señoría, quisiera defenderme a... ¡uno mismo!... ¡Ejem!... Ebrios patanes del jurado...
  • Señoría, quisiera defenderme a mi mismo... ¡Ejem!... Campesinos ebrios del jurado...[versión de América].
  • Cuando ve el kamasutra que Apu arroja por la ventana:¡D'oh! Nos robaron la idea, Marge. [versión de España]. Mira Marge, nos robaron la idea! [versión de América].
  • Diálogo
Homer: Marge, esto lo hago por Lisa, voy a estar toda la noche escribiendo. Prepara café, tómatelo y hazme hamburguesas.
Marge: Ouch... Ya no habrá fiesta de aniversario.
  • Siempre hay algún matón que arruine todo lo que yo emprenda, hasta aquel negocio mío de alquiler de matones.
  • Diálogo
Homer: ¿Pero qué haces hijo? Este palo de golf debe ser para ti lo que un bate para un jugador de béisbol. Lo que un violín para... Ehhh... Para uno que toque el violín, así que ya le estás poniendo un nombre.
Bart: Señor Palo.
Homer: ¿No te puedes esforzar un poco más? Ponle un nombre de mujer.
Bart: Mamá.
Homer: ¡Tu palo se llamará Charline!
Bart: ¿Por qué?
Homer: ¡Porque lo digo yo y basta!
  • ¡Oh, no! Si Marge se casa con Artie, ¡Yo no naceré nunca!
  • Capítulo en el que Homer va a la Universidad: ¡Yo sé una buena broma para el decano... Lo esperamos en la esquina, lo enrollamos en una alfombra ¡y lo tiramos por un puente![versión de España]. ¡Ah, ya sé!, esperaremos a que el rector salga de su oficina, lo envolvemos en una alfombra, y luego, ¡Lo lanzamos a un barranco! [versión de América].
  • Cerebro, yo no te gusto y tú no me gustas, así que sácame de ésta o después te mato a golpe de cerveza. ¿Trato hecho?
  • Después de ver la película de Barney Gumble en el festival cinematográfico de Springfield:
Homer: Nunca volveré a tomar cerveza.
Vendedor: ¡Cervezas!
Homer: ¡Dame 10!
  • Si me río de lo que creo que me estoy riendo es muy gracioso.
  • Cuando los doctores le explican a Homer la operación para sacarle el lápiz de cera que tiene en el cerebro.
Doctor: Señor, esta operación puede mejorar su capacidad intelectual, o lo puede matar.
Homer: Hum... ¡¿Mejorar mi capacidad para matar?! ¡De acuerdo!
  • En el grupo de terapia para parejas:
Ned: A veces Maude, que Dios la bendiga, subraya pasajes de mi Biblia porque no encuentra la suya.
Homer: Menos mal que no guardan pistolas en la casa.
  • Primero no querías que lo comprara, ahora quieres que lo devuelva, ¡A ver si te aclaras, Marge!
  • Es mejor ver cosas que hacer cosas.
  • Diálogo
Homer: Estúpido Moe, cabezón siniestro, ladrón de recetas, caraculo...
Marge: Bueno Homer, tal vez te consuele el hecho de saber que algo creado por ti está haciendo feliz a mucha gente...
Homer: ¡Oh sí! ¡Mírame! ¡Estoy haciendo feliz a la gente! ¡Qué bien! ¡Soy un hombre mágico que vive en el país feliz, en la casa de gominola de la calle de la piruleta.... (Se va de la habitación de un portazo y vuelve a abrir) Ah, por cierto, pretendía ser sarcástico.
  • Cuando Homer castiga a Bart sin ir al cine.
Bart: La tele es un asco...[versión de España]. Pura basura [versión de América]
Homer: Sé que estás disgustado así que haré como que no he oído eso. [versión de España] Se que estás molesto, así que voy a olvidar que dijiste eso. [versión de América]
  • ¡Sois una chufa!
  • Cuando Homer y Marge van al colegio para hablar con los profesores de los niños:
Homer: Si vuestras calificaciones son buenas os traeré para comer algo bueno... Pizza.
Lisa: ¿Y si son malas?
Homer: Entonces... veneno.
Lisa: ¿Y si las de uno son buenas y las de otro son malas?
Bart: Pizza envenenada.
Homer:¡Ni hablar!No pienso parar dos veces. [versión de España]
Homer: Si sus calificaciones son buenas, les traeremos Pizza.
Lisa: ¿Y si son malas?
Homer: Bueno, pues , no se...mmmhhh...¡veneno!.
Lisa: ¿Y si uno fue bueno y el otro malo?
Bart: Veneno y Pizza.
Homer:¡No!, no voy a parar dos veces. [versión de América]
  • ¿Qué es esto, el club de los gimoteos?
(Episodio en la que Homer baila con la Princesa Cachemira)
  • Cuando le preguntan a Homer por qué quiere adoptar un hermano menor:
Mente de Homer: No digas venganza, no digas venganza....
Homer: ¿Venganza?
Mente de Homer:¡Anda y vete a la porra! (Se oyen pasos dentro de la cabeza de Homer y una puerta que se cierra)
La entrevistadora señala una cruz en "venganza".
  • Soy la primera persona no brasileña que viaja atrás en el tiempo
  • He viajado a la época en la que había dinosaurios no sólo en los zoológicos. [versión de España]
  • Volví a la época en que los dinosaurios no existían, solamente los zoológicos. [versión de América]
  • Después de que Homer pierde un cacahuete, debajo del sofá. Al mirar encuentra un billete:
Homer: D'oh! 20 dólares, yo quería un cacahuete...
Mente de Homer: Con eso puedes comprar muchos cacahuetes.
Homer: Explica cómo.
Mente de Homer: El dinero se puede intercambiar por bienes y servicios.
Homer: ¡Yuhu! [versión de España]
Homero: Aja, ah 20 dólares yo quería maní.
Cerebro de Homero: 20 dólares compran muchos manís
Homero: Explica cómo.
Cerebro de Homero: El dinero se cambia por productos y servicios.
Homero: ¡Yahoooooo! [versión de América]
  • Te debo un cerebro, firmado: Dios (al abrirse su cabeza en el capítulo de imágenes nunca vistas) [versión de España]
  • Vale por un cerebro, Dios. [versión de América]
  • Veo la luz ¡¡Y quema!!
  •  :Homer: ¡¡Uh Hoo!!! ¡¡Pasé a la universidad!! Ya no necesitaré más el diploma de la escuela secundaria.
(Le prende fuego al diploma y se pone a cantar mientras el fuego se extiende por toda la pared)
¡Qué listo soy yo, qué listo soy yo! ¡L-I-T-O! Digo L-I-S-T-O. [versión de España]
Homer: ¡¡Uh Hoo!!, ¡Ya soy universitario! Ya no necesitare más el diploma de la secundaria.
(Le prende fuego al diploma y se pone a cantar mientras el fuego se extiende por toda la pared).
¡Soy intelectual! ¡Muy Inteligente! ¡Soy Intelectual! ¡Muy Inteligente! ¡Ay, que bonito soy! ¡Soy Intelectual! [versión de América].


  • Diálogo entre Homer y Lisa:
Homer: ¿No quieres una rosquilla?
Lisa: ¿No tienes algo de fruta?
Homer: Esta está rellena de morado... Morado es fruta.
  • Diálogo entre Bart y Homer:
Bart: Organizamos un viaje en balsa para padres e hijos.
Homer: Jejeje, tú no tienes hijos.
  • ¿Dónde estará Bart? Su comida se está enfriando (Come un poco de la comida de Bart)... Y menguando.
  • ¡Ay! El horóscopo para hoy... "Hoy será un día como todos los demás"... ¡D'oh! Si es que voy de mal en peor...
  • ¡Es una mega-tienda! Mega que significa bueno, y tienda que significa cosas.
  • Diálogo
Moe: Este coche de juguete representa mi coche. Y esta aceituna eres tú, ¿Vale?
Homer coge la aceituna y se la come: Uhm... Yo...
  • Diálogo entre Homer y Lisa (Homer llevando un micrófono para espiar a sus colegas en el bar a favor del FBI. Trabaja para ellos para no ir a la cárcel por defraudar a hacienda):
Homer: ¿Este micro me hace parecer gordo?
Lisa: No, lo que te hace parecer es un instrumento de la opresión estatal.
Homer: Pero no gordo.
  • ¡Ah! ¡Que se me enredan en el pelo! (Homer huyendo de unos murciélagos)
  • "Eso te pasa por no saber alabar al simio"
  • En la boda de Troy y Selma...
Cerebro de Homer: ¡Tararará hey! Tararará. ¡Tararará hey! Tararará.
Nota: Cuando se están casando Selma con Troy, el reverendo pregunta si alguien tiene algún impedimento para que se casen. Troy le confesó a Homer la noche anterior que sólo se casa para revivir su carrera.
  • A ver, Lisa ¿Qué quieres? ¿Un viomolín, un omobombo ó una tumababa??
(Nota: Homer comprando un instrumento para Lisa en la tienda de música)
  • Diálogo entre Homer y Lisa:
Homer: A ver Lisa, ¿cuál es tu película favorita?
Lisa: Hasta que me la borraste, 'La Sirenita'.
Homer: ¡¡Exacto!! ¡¡'La Extraña Pareja'!! (se pone a cantar) Tarito tito tito, tarito, tarito, titóóó!!
  • Diálogo
Bart: Voy a dar una lección a esos de Shelbyville.
Homer: Tutorea hijo... tutorea.
  • Homer luchando contra Tatton por el campeonato mundial de Boxeo:
Marge (desde el público): Homer ¡Qué ese no se cansa!¡defiéndete!
Homer (aturdido): Ese cactus tiene razón. [versión de España]
Marge: Homero, ¡el no se detendrá!, ¡tienes que golpearlo tú!, ¡tienes que golpearlo tú!
Homer: Ah, sí. El cactus azul tiene razón [versión de América]
  • Diálogo
Bart: Papá ¿Puedo ir al parque? Necesito aire fresco.
Homer: ¿Tengo que hacer algo?
Bart: No.
Homer: ¡Pues que te cunda! [versión de España]
Bart: Papá, necesito aire fresco. ¿Puedo ir al parque?
Homer: ¿Tengo que levantarme?
Bart: No.
Homer: ¡Llégale! [versión de América]
  • Greimito volviéndose loco porque Homer cae a todos bien.
Greimito: ¡Tranquilos! ¡No me pasa nada! Porque soy Homer Simpson.
Homer: Jejeje, qué más quisieras.
  • Homer a Burns: ¿Ah sí? ¿Y qué va a hacer ahora, soltar los perros rabiosos? ¿O abejas asesinas? ¿O perros rabiosos que cuando ladran le escupan abejas a uno? [versión de España]
  • Homero a Burns: ¿Ah sí? ¿Y que va hacer ahora?, soltar a los perros, ¿O a las abejas? ¿O a los perros que escupen abejas cuando ladran?[versión de América]
  • Tener hijos es muy fácil. Les puedes enseñar a odiar lo que tú odias, y ahora con eso de Internet se te crían solos.
  • Seguro dental... Lisa necesita un aparato... Seguro dental... Lisa necesita un aparato...(repetidas veces) [versión de España]. Plan Dental...Lisa necesita frenos...Plan Dental...Lisa necesita frenos...Plan Dental [versión de América].
  • Homer intentando recuperar una carta que no quería enviar a Burns insultándole.
Homer: Hola. Soy el Sr. Burns. Creo que tienen una carta para mí.
Empleado: Muy bien Sr Burns. ¿Cuál es su nombre de pila?
Homer: Ehhhh... No lo se
  • Homer busca chocolate en el congelador. Las tarrinas son de fresa, vainilla y chocolate, pero la parte del chocolate no está.
Mmmm... Chocolate... ¡D'oh! Mmmm... Chocolate... ¡D'oh! Mmmm... Chocolate... ¡D'oh! ¡Eh Marge! ¡Hay que comprar más helado de fresa, vainilla y chocolate!
  • Homer a Bart
Homer: Estás en mi casa y harás lo que yo diga... Así que... Unta ahora mismo la panceta con mantequilla...
Bart (dolorido): ¡Mis arterias...!
Homer le mira mal y Bart le hace caso: Ahora envuelve la morcilla con la panceta...[versión de España]
  • Homer a Bart
Homer: Mientras tu vivas en esta casa, harás lo que yo diga... Ponle mantequilla al tocino...
Bart (dolorido): ¡Pero me duele el corazon...!
Homer lo mira mal y Bart le hace caso: Ponle más tocino a la salchicha, muchacho [versión de América]
  • No mentía, escribía ficción con los labios.
  • Todo lo que cueste más de 12 pasos no es digno de merecer la pena.
  • Capítulo del monorraíl
Marge: Homer, aquí hay un hombre que puede ayudarte.
Homer: ¿Batman?
Marge: No, es un científico.
Homer: ¿Batman es científico?
Marge: ¡Que no es Batman!
  • (episodio en el que Lisa juega hockey)

Homero:No quiero que le discriminen a Lisa solo por ser mujer....Miren!Ese niño tiene senos!¡una toalla mojada!¡¡Ven aquí señorita!! Uter:No me haga correr...comí muchos chocolates...

  • "mmm... chocolate, mmm... cerveza, mmm... soda invisible, mmm... frambuesa, mmm... merengue, mmm... la rosca prohibida, mmm... chuletas, mmm... lo que sea..." [versión de España]
  • "mmm... chocolate, mmm... cola invisible, mmm... la rosca prohibida, mmm... sacrilegioso, mmm... croquetas, mmm... merengue, mmm... lo que sea. [versión de América]


  • Diálogo
Botones: La botella que pidió, señor.
Homer (sin propina) Tenga esto (Le da su Grammy)
Botones: ¡Por todos los cielos, pero qué porquería! ¡Es un Grammy! (Lo tira fuera de la habitación)
Voz de fuera: ¡Oiga, no tire su basura aquí! (Le arroja el Grammy a Homer y le pega en la cabeza)
  • Homer (a los marcianos) Por favor, ¡no me comáis[versión de España] coman [versión de América]! ¡Tengo esposa e hijos! ¡Comeos [versión de España] Cómanselos [versión de América] a ellos!
  • Diálogo
Marge: Homer, ese no es Dios, es un wafle que Bart pegó en el techo.
(Lo despega con el palo de la escoba y homer lo atrapa)
Homer: Señor sé que no te debería comer pero... (y empieza a comerselo) mmm... sacridelicioso.
  • Ya aprendí mi lección, no me la digan: El Señor es vengativo, Oh rencoroso Señor, dime a quien abofetear y lo abofetearé.
  • ¡Nuestros Beatles son mejores que sus Rolling Stones!
  • No paro de hacer cosas. Primero tuve que llevar a tu madre embarazada al hospital a que te diera a luz, y ahora esto" (Homer cuando Lisa le pide que el ayude con su traje de Florida)
  • Homer compra un muñeco de Krusty a un chino.
Vendedor: Tome este objeto pero cuidado tiene una horrible maldicion.
Homer: Eso es malo.
Vendedor: Y le doy kongul gratis.
Homer: Eso es bueno.
Vendedor: El kongul también está maldito.
Homer: Eso es malo.
Vendedor: Pero usted escoje la cubierta.
Homer: Eso es bueno.
Vendedor: La cuebierta tiene Vensuato de Potasio.
Homer: ...
Vendedor: Eso es malo.
Homer: ¿Puedo irme ya?
  • Diálogo
Bart: ¿Por qué te regalan esto?
Homer: Por arrojar al señor Burns desde un tercer piso.
Bart: Ahora lo entiendo.
Lisa: ¿Y murió?
Homer: ¿Qué crees que soy? ¿Médico? [versión de España]
  • Diálogo
Bart: ¿Por qué te regalan esto?
Homer: Por arrojar al señor Burns desde un tercer piso.
Bart: Ahora lo entiendo.
Lisa: ¿Y murió?
Homer: Lisa, yo no hago milagros [versión de América]


Marge: ¡Homer! ¡no! ¡Nos matarás!
Homer: ¡O moriré en el intento!
  • No pensé, simplemente actué.
  • Saludos vecinos, le habla hombre feliz, si quiere ser un hombre feliz, envie un dólar a Hombre Feliz, 742 de Evergreen Terrace.
  • Hola, EL juez me ha pedido que les pida perdón a todos. Perdón. Si quieren hacer el favor de perdonarme envien un dólar a hombre.

arrepentido 724 de Evergreen Terrace. Dejo el perdón en sus manos.

  • La Mujer, hijo, es como una cerveza. Huele bien, sabe mejor y pisotearías a tu madre por conseguir una. [versión de España]
  • La mujer es como una cerveza: huelen bien, saben bien, y puedes matar a tu madre por conseguir una, y lo malo es que no puedes beber solo una, ¡quiero beber otra mujer! [versión de América]
  • Odio a Triple H. Odio a John Cena... ¡me odio a mí mismo!
  • (cantando) Limpio la escopeta sin el seguro, sin el seguro...
  • Lisa: ¡Papá, has acabado con todos los búfalos!
 :Homer: ¡Qué he hecho, qué he hecho!
 :Bart: Todavía quedan dos.
(Homer les dispara y los mata) ¡Qué he hecho, qué he hecho!
  • "Creo que todos son tontos menos yo."
  • Cuando Homer hace de canguro.
Flanders: ¿Qué tal lo habéis pasado con el tío Homer?
Rod y Tod: Muy bien, nos ha contado que el mundo siempre le hace la puñeta.
  • ¿Robando? ¿Es que no has aprendido nada del tipo ese que nos da sermones todas las semanas, ese capitán... no sé qué? En fin, a lo que iba... ¡No toques mi mueble-bar! (capítulo en que Bart roba un videojuego)
  • Homer (cantando)
Aserrín, aserrán, las campanas de San Juan. Tengo una muñeca vestida de azul. Quisiera ser tan alto... como... la luna... (empieza a llorar)
Marge: Oh, Homer. Nuestro hijo se hace mayor ¿no es cierto?
Homer: No, no es eso. ¿No lo has oído? Nunca voy a ser tan alto como la Luna... [versión de España]
  • Homero (cantando)
Amanecer, Ocaso, Amanecer, Ocaso. Los pastores a Belén corren presurosos llevan de tanto correr, ¡los zapatos rotos! (empieza a llorar)
Marge: Ay, te entiendo Homero. Nuestro Hijo esta empezando a crecer, ¿no?
Homero: Ay no es eso. ¿¡No oíste!?, ¡¡Tienen los zapatos rotos!! ¡¡Pobres Pastorcitos!! ¡¡Los Zapatos Rotos!!... [versión de América]
  • Todos sabemos que el rock alcanzó la perfección en el 74. ¡Es un hecho científico!
  • Homer dentro de una secta, le intentan convencer de que el líder es importante cantando.
Hombre: ¡Líder! nananananananananana... ¡Líder!
Homer: ¡Batman! Digo... ¡Líder!... ¡Adoro al Líder!
  • El alcohol es una forma de vida, el alcohol es MI forma de vida.
  • Homer (cantando)
Cojo un muelle, lo tiro por el retrete, y ya son 840 muelles los que el retrete se ha tragado.
Marge: Homer, no estarás tirando los muelles por el retrete, ¿verdad?
Homer: Qué cosas tienes... (continúa cantando) cojo un muelle, lo tiro por el retrete, y ya son 841 muelles los que el retrete se ha tragado.
  • Cantando la canción de los Picapiedra
Simpson, Homer Simpson, el tío más grande que la historia ha dao, no es la estrella de Springfield, pues más que estrella es un estrellao... ¡ahhhh!( se estampa contra un árbol) [versión de España]
Simpson, yo soy Simpson, el hombre mas sensacional, de la gran ciudad de Springfield, voy a chocar con un gran nogal. ¡¡¡AAAHHH!!! [versión de América]
Version de un capitulo recopilatorio:
Simpson, Homer Simpson, el tío mas grande que ha habido y habra, del pueblo de Springfield, va a estrellarse a esta parte del nogal... ¡AAHHH! (se estrella contra un árbol)
  • Marge, tú tienes muchas amigas... Lisa, ... la aspiradora...
  • Bart, baja de ahí, te voy a estar dando azotes hasta la edad de piedra. (Capítulo del toque de queda infantil)
  • Pirulí blanco, pirulí azul ¡Qué más da, si todos acaban del mismo color!

(Homer borracho hablando con Murder y Scully en el bar de Moe)

Scully: Homer, esto es un detector de mentiras. Vamos a hacerle una serie de preguntas y usted tendra que responder si o no. ¿Lo ha entendido?
Homer: Si (el detector de mentiras explota)
  • Creo que ya sé cómo funciona...puede ir arriba y abajo pero no hacia los lados ni atrás en el tiempo. (Homer intentando averiguar el funcionamiento del globo aerostático)
  • (Homer diciéndole a Burns para conseguir un aumento de sueldo) Mi mujer tiene la pierna mala... y mis hijos tienen también otras cosas malas. [versión de España]
  • Mi esposa tiene la pata chueca y mis hijos también tienen las patas chuecas. [versión de América]
  • Homer: Escuchadme a mí, al chalao de la dinamita. [versión de España]
  • Homero: ¡Escúchenme a mí, el sujeto de la dinamita!. [versión de América]
  • Cuando a Homer le expulsan del bar de Moe
Marge: ¿Por qué no finges que el sofá es un bar? Así pasarás más tiempo en casa.
Homer: Pasaré por alto esa impertinente pregunta
Lisa: Papa no te rindas ¿sabes que los chinos utilizan la misma palabra para decir crisis que para decir opurtunidad?
Homer: Es verdad, crisistunidad [versión de España] oportuncrisis [versión de América].
  • Cuando a Homer le esconden de una secta en el sótano de Flanders y el reverendo le ofrece una cerveza:
La cabeza de Homer: ¡Atrás!, ¡Atrás!
El estómago de Homer: ¡Adelante!, ¡Adelante!
Los pies de Homer: ¡Umh! Esta mezcla de Algodon y Poliester es bastante cómoda
  • Homer: Marge, ya lo dijiste tú: "deja la central o prendo fuego a la casa"
  • Diálogo:

Homer: ¡Gilíiiiiiiiiiii! Marge: ¡Homer! Eso no está bien. Homer: Marge trata de entender, hay dos tipos de universitarios:los atletas y los gilís; y como atleta es mi deber hacerle la vida imposible a los gilí. ¡Oye tú! ¡Has visto a ese gilí?

Estudiante: ¿Cómo dice? [versión de España].

Homero: ¡¡¡NEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEERRRDD!!! Marge: Homero, eso no es correcto. Homero: Marge, trata de entenderlo, hay dos tipos de universitarios los "vivales" y los "nerds", y como vival mi trabajo des hacerle la vida imposible a los nerds. ¡Oye, Hermano! ¿Viste a ese estúpido nerd?

Estudiante: ¿Cómo dice? [versión de América].
  • Diálogo
Empollón: ¡Señor Simpson! No pasará el curso si no se sabe la tabla periódica.
Homer: ¡Ah! La escribiré en mi mano.
Empollón: ¿Incluyendo los lantánidos y actínidos? Los tres empollones se echan a reir ¡Buena suerte!
  • Diálogo
Homer: ¡Apágate!
Burns: ¡Eh! ¡Por Dios Smithers, qué mal aspecto tiene! ¿No le dije que se tomara unas vacaciones?
Homer: El señor Smithers no está señor, yo soy el suplente: Homer Simpson.
Burns: Ah sí, Simpson. Quiero mi almuerzo ya: una hojuela de maíz con leche, pan al vapor y un huevo de dodo.
Homer: Ya se extinguió ese ani...
Burns: ¡Muévase, y conteste los teléfonos si es el sistema de informática y gire mi oficina para que de a las colinas!
Homer: Ajá, ajá, sí... Emm... Me repite aquello donde dijo todas esas ammm... emm... emm... emmm... cosas... las... cosas.
Burns: (gruñido)
Profr. física nuclear: ...veo muchas caras nuevas, pero como dice el dicho: "Abajo lo viejo, arriba el núcleo"
(Todos se ríen menos Homer)
Profr física nuclear: Bueno vamos a empezar....(se le caen las notas)
Homer: (carcajada)) ¡¡Ay pero que idiota!! (carcajada)

¡¡Tiró sus notas!! (la carcajada continúa)

  • Diálogo
Homer: Ahora que has crecido puedo decirte que todo son patrañas. Por más bueno que seas siempre hay un millón de personas mejores que tú.
Bart: Entiendo, mejor no me esfuerzo.
  • Diálogo
Bart: Base terrestre, aquí comandante Bartens, recibimos el ataque de los cerebros mutantes. ¡Pronto! Al domo de seguridad.
Milhouse: Afirmativo humanoide.
Homer: No se preocupen niños es mi ropa interior.
Milhouse: Lo siento Bart, tu papá arruinó la fantasía. Sólo me gustan las criaturas de mentiras.
Homer: Sigue jugando a la guerra hijo. Sin la presencia de un hombre en la casa, puedes volverte afeminado en un segundo. (con tono gay). ¡Ay! Esta grasa no se quita.
  • Scooby Doo puede hacer pupú, pero Jimmy Carter... de risa se parter. [versión de España]
  • Scooby Doo me habla de tú, y Jimmy Carter tiene carácter. [versión de América]
  • En el capitulo de los octillizos...
Homer: ¿Regalos? ¿Por que Apu canta bingo y yo tengo que conformarme con estos ridiculos unillizos?
Bart: Jo... Perdon por haber nacido.
Homer: Hace tanto tiempo que deseaba oir eso (y abraza a Bart)
  • Vamos Bart, recuerda lo que decía Cristobal Colón: Si pierdes te echamos de la familia.
  • Cuando Los Simpson se convierten en Los Thompson (para escapar del acecho de Actor Secundario Bob/Bob Patiño).
Agente de la CIA (después de seis horas explicando a Homer que cuando le digan "Sr. Thompson debe decir "hola"): Bueno Sr. Simpson, cuando yo pise su pie y diga "Sr. Thompson usted dice "hola" (tres segundos después pisa su pie y le dice "hola").
Homer: (se queda quieto y sin respuesta por cinco segundos, después se gira hacia el otro agente)...Creo que le habla a usted.
  • (Bart y Lisa se pelean en la habitación de Lisa) Bart: Voy a ir haciendo así (dando puñetazos al aire) y si una parte de tu cuerpo se interpone en ese aire será solo culpa tuya.
Lisa: Ah, ¿sí?, pues yo voy a ir dando patadas al aire y si una parte de tu cuerpo se interpone en ese aire será solo culpta tuya.
(En la cocina Homer y Marge) Marge: Voy a ver que pasa. Homer, no te comas esa tarta.
Homer: Bien tartita, solo voy a ir haciendo así (mosdiscos al aire), y si una parte de ti se interpone en ese aire será solo culpa tuya. Ñam, ñam, ñam (se da contra el extractor de aires de la cocina) Ay, verás... (se empieza a comer la tarta) [versión de España]
  • (Bart y Lisa se pelean en la habitación de Lisa)
Bart: Esta bien, voy a salir de la habitación haciendo esto (dando puñetazos al aire) y si recibes un puñetazo, va ser culpa tuya.
Lisa: Bueno, entonces yo voy a entrar haciendo así (lanza una patada al aire) y si recibes un patadón va ser tu culpa.
(En la cocina Homero y Marge)
Marge: Será mejor que vaya a ver que pasa. Homero, por favor, no quiero que te comas este pastel.
Homero: Ah, sí. Bien pastel, voy a llegar a ti haciendo esto (lanza un mordisco al aire) y se te como, va a ser tu culpa. am, am, am, am (se da contra el extractor de aires de la cocina) Au, Ay, Ay; ¡bueno ya! (y empieza a comer el pastel) [versión de América]
  • (Después de un accidente nuclear en el que Homer sale contaminado) Debo... arrasar... a la humanidad (suena el sibato de la comida); huy (se le va la radiación), hora del bocadillo. [versión de España].
  • (Despúes de un accidente nuclear en el que Homero sale contaminado) Yo... Debo... Destruir... Humanidad (suena su reloj de pulsera); ¡Huy! ¡Es Hora de Comer! (se sacude y se le va la radiación) [versión de América].
  • Díalogo
Dr. Hibert (durante la barbacoa de Homer después de comer un perrito): Mi diagnóstico: excelente.
Homer: le tengo una buena receta doctor, una cápsula de buey calentita.[versión de España]
Dr. Hibert (en la parrillada de Homer después de comer un hot dog): Mi diagnóstico: delicioso.
Homero: Le tengo su receta, doctor: otra jeringa de carne.
  • Era mi primer día[versión de España]. Es mi primer día [versión de América] (capítulo en el que Homer está en un submarino nuclear)
  • Homer: "Yo siempre crei en tres cosas: Leer TELEguia, escribir a TELEguia, y suscribirme a TELEguia"

(Luego de que Homer contara en la reunion de padres como le leía a Lisa de bebe).

  • Diálogo
Homer: No me canso de comer supercereal
Marge: Homer, colocaste las luces antiniebla
Homer: Las luces antiniebla olvide colocar. aaaaaaaaaaaah!!!!!! [versión de España]
Homero: Si, pero lo importante es que recuperamos nuestro cereal favorito. (cantando) ¡Super Cereal que te Encantará!.
Marge: ¡Ay, no veo nada con esta niebla!. Homero, ¿Pusiste las luces más altas?.
Homero: (cantando y comiendo) ¡Ñam, Ñam! ¡No, mi amor, se me olvidó! [versión de América]
  • Díalogo
Apu: ¿Sabe que me recuerda a alguien?.
Homer: Debe confundirme con Pedro Picapiedra.
  • (En escena Marge, Homer, Maggie, Smithers y Burns)
Burns: Hombreeee, los picapiedra, pedro, wilma y la pequeña Pebles

(Todos se quedan extrañados)

Burns: A por cierto, he traído cacahuetes
Homer: Yabadabaduuuuuuuuuuuuu [versión de España]
Burns: Sí, ustedes son Pedro Picapiedra y Vilma Picapiedra, y esta debe ser la adorable Peebles

(Todos quedan extrañados)

Burns: Por cierto, traje chocolates
Homero: Yabadabaduuuuuuuuuuuu [versión de América]


  • No soy gay pero lo intentaré.
  • Capítulo de Halloween
Homer:¡Uh!¡El tobogán feliz!
Lisa:No papá.
Homer:Claro,matar ya es suficiente diversión. [versión de España]
Homero: ¡Ah! ¡Resbaladilla super divertida!
Lisa: No, papá.
Homero: ¡Ou! Me conformaré con matar. [versión de América]
Lisa:Tienes que clavarle esta estaca directamente en el corazón
Homer:Vampiro, éste es tu fin.
Lisa:Ay papá......esa es la ingle.
Homer:Uy... perdon. Ahora si este es tu fin
Burns:Aaaaaaaaa! (y se convierte en polvo. De repente aparece de nuevo) ¡¡Despedido!!
Homer:¡¡D'oh!!
Lisa: Tienes que clavarle la estaca justo en el corazón
Homero: Toma esto, vil engedro
Lisa: Em, papá... ese es el ombligo
Homero: Oh, sí. (y le clava la estaca)
Burns: ¡¡¡AAAHHH!!! (y se convierte en polvo)
Homero: ¡¡¡fiu!!!
Burns: ¡ESTA DESPEDIDO!
Homero: ¡D'oh!
  • Oficial del Submarino: Siempre que zarpa un barco cantamos canción de gran tradición en la marina.Village People - In the navy
Sr. Burns: El verdadero billete de un trillón de dólares lo guardo aquí.
Homer: !Mosquis! !Debe de valer una fortuna!
  • Señor Burns, creo que podemos fiarnos del presidente de Cuba.
  • Hijo mío, si quieres algo tienes que luchar por ello, y ahora calla que van a dar los números de la loteria.
  • Cerebro de Homer: Usa psicología inversa.
Homer: Oh, eso suena muy complicado.
Cerebro de Homer: De acuerdo, no uses psicología inversa.
Homer: De acuerdo. Lo haré
  • La gente inventa estadísticas con tal de demostar algo, y esto lo sabe el 14 por ciento de la gente.
  • ¡¡Oh mira!! Han puesto Internet en los ordenadores. [versión de España]
  • ¡Mira, Marge; ya hay internet para computadoras! [versión de América]
  • Diálogo
Marge: ¿Y cómo volverán los niños?
Homer: No sé, ¿por Internet?
Un oficial del submarino:¡Homer Simpson! Como ha estado muchos años trabajando en una central nuclear se va a ocupar del reactor nuclear del submarino.
Homer: Nucelar, la palabra es nu-ce-lar.
Burns: ¿Usted quién es?

Cerebro de Homer: Rápido, piensa algo inteligente... Homer: Soy el Señor Burns. Cerebro de Homer: D'Oh

  • ¿Nada de carne los viernes? ¿Y que comen? ¿Bombillas?
  • No es por ofender Apu, pero cuando repartieron las religiones tu debías estar haciendo pis... [versión de España]
  • No te ofendas, Apu, pero creo que llegaste tarde a la repartición de religiones. [versión de América]
  • Smithers: Continuemos con la entrevista... Supongamos q hay un escape en el reactor... ¿Qué harían?

Homer: ¡¡Escape en el reactor!! ¡¡LA VAMOS A PALMAAAAARR!!

  • Tranquilo hijo, seguro que Einstein se volvió de todos los colores para inventar la bombilla.
  • Lisa cariño, los vampiros no existen, son seres imaginarios como los duendes o los esquimales.
  • Homer: Tenga, aquí tiene las llaves de elefante...

Comprador: El elefante no lleva llaves. Homer: Ah bueno, entonces me las quedo...

  • Bart: Dios es el más poderoso.

Homer: Sí, es mi personaje de ficción favorito.

  • En casa de Lenny...
Lenny: ¡Homer, eres muy lento!
Carl: ¡¡Hey!! ¡No te metas con Homer solo porque sea un poco lento!
Homer (pensando): Espera... Han dicho algo de ti... ¡¡no te metas con Homer!! Ah, no... Eso es bueno... ¡Lento! ¡Me ha llamado!
Homer: ¡Pues a mi nadie me llama len...! (aparece Lenny en pijama)
Lenny: Jo Homer, ¿aún estas aquí? ¡Si que eres lento tío!
Homer (pensando): Espera... Han dicho algo de ti, y no bueno...
Lenny: ¡Largate de una vez! [versión de España]
Lenny: ¡Homero, eres muy lento!
Carl: ¡¡Hey!! ¡No te metas con Homero solo porque sea un poco lento!
Homer (pensando): Espera... Han dicho algo de ti... ¡¡no te metas con Homero!! Ah, no... Eso estuvo bien... ¡Lento! ¡Me dijeronn Lente!
Homer: ¡Pues a mi nadie me llama len...! (aparece Lenny en pijama)
Lenny: Ah Homero, ¿sigues aquí eh? ¡Vaya que eres lento!
Homer (pensando): Espera... Han dicho algo de ti, y no bueno...
Lenny: ¡Largate de aquí [versión de América]
  • Probaré con el rojo (se electrocuta). Probaré con el azul (se electrocuta). Volveré a probar con el rojo (se vuelve a electrocutar). ¿El rojo quizá?
  • (Cuando va a caer un meteorito en Springfield) Homer: Tranquilos, tengo un plan por si el cohete falla, mientras los demás estén en los tejados de sus casas haciendo tu turiti tuti ti turiti titi tu turiti...
Bart: Papá, el plan.
Homer: Bien, entonces cogeremos el coche mientras ellos seguirán en los tejados de sus casas haciendo tu turiti tuti turiti tititua turutitirititi...
  • No volvamos a pelear (abrazando la televisión)
  • (Homero agarra un hacha) Hay algo que debí haber hecho hace mucho tiempo ... ¡ a enseñarte a no tocar mis cosas pequeño demonio!
  • Capítulo en el que sale un personaje con su nombre en una serie de televisión.
Homer: Todo el mundo se ríe de mí, hasta ese gato de ahí. ¡Bart, cárgate al gato!.
Bart: Vale.
Homer: ¡Y a esa flor amarilla!.
Marge: ¿Por qué no hablas con los productores a ver si pueden cambiar tu personaje?
Homer: Vale, pero mientras esté fuera vigila a ese extraño niño.
Marge: ¿Bart?
Homer: Sí, "Bart".
  • Capítulo en el que Arthur Fortune da dólares.
Arthur: ¿Quién quiere un dólar?
Todos: Yo, yo
(Sube Homer) Arthur: ¿quién es el afortunado?
Homer: yo qué se. Deme el dólar.
Arthur: ¿Quien quiere...?
Homer: ¡¡Servidor!!
  • "Increíble pero me lo comí todo" (Homer viendo su anuario del bachillerato)
  • (En un duelo disparan a Homer)
Homer: Ah, cómo duele.
Bart: ¿Estás bien papá?
Homer: Sí, por suerte el hueso ha parado la bala.
Lisa: Papá, creo que esta es una de esas cosas por las que uno va al médico.
Homer: Después de la empanada.
  • Llego 26 horas tarde al trabajo, no tengo tiempo para Maggie. Uh, buscar a Wally; no, no, no; seria mas fácil sin toda esta gente... Wally, ¿dónde estás? (se ve a Wally por la ventana de la cocina).
  • Veréis los vegetales más grandes, hermosos y posiblemente superinteligentes que hayáis visto jamás, id alzando la cabeza. (No hay nada) No os alarméis, posiblemente se trate de supervegetales invisibles.
  • Mosquis,a su lado el monumento a Lincoln es una birria.
  • (en un especial de Halloween, dentro del cuerpo del Sr.Burns)
Marge: ¿Por qué llevo un bañador ten provocativo?
Homer: Marge, es lo que hace un viaje mediocre en un viaje fantástico ¡Grrrr!
  • Homer, al doctor Hibbert:Los niños me provocan un colocón solo superado por la morfina.¿Tiene un poco?
Doctor Hibbert: Ay, que vicio con la morfina.
  • Homer: Lisa, los cazadores furtivos son el medio de la naturaleza para restablecer el equilibrio.
  • Marge, se nos han acabado las pilas A, voy a tallar unas D.
  • (En el capítulo que se va a un piso de gays)
Homer: ¿No tendréis una máquina del tiempo gay?
Julio: Si, se llama el armario de los zapatos de Greedi.
Greedi: ¡Niño malo!, au.
  • (En un periódico que escribió Homer)
Homer: Yo de mayor quiero ser como mi hija Lisa, sólo que en hombre.
  • (Cuando Homer es guardaespaldas)
Homer: Adelante, la tonta está en el bote.
Marge: No me gusta ese nombre en clave.
Homer: Cuidado Marge, ¡un gato!(se lanza sobre ella)
Marge: Homer, se que te gusta empezar un trabajo nuevo, pero no te pongas tan nervioso.
Homer: (a los niños)Contraseña
Bart: Venimos a merendar.
Homer: Acceso denegado. (les hace una llave del sueño)
Marge: ¡Homer!
Homer: No te preocupes dentro de media hora estarán tan ricamente.
Marge: No es por eso...además llevas más de tres días sin sacar la basura...(se duerme por que Homer le hace la llave del sueño)
Homer: Um! Falta media hora para la cena así que...(se hace así mismo la llave del sueño golpeándose la cabeza al caer)
  • Díalogo:
Lisa: Más vale no hablar y parecer tonto que hablar y confirmarlo
Cerebro de Homer: Debo decir algo o si no pensarán que soy tonto
Homer: Si lo sabré yo.
  • (El primer día de colegio de Bart)
Homer: Bart te daré el mismo consejo que me dio mi padre.
(Abuelo: Homer como eres más tonto que un burro solo que mucho más feo si alguien te dice que te vayas con él, tú aceptas)
Homer: ¡Maldita infancia traumática!
(Abuelo: Homero, eres tonto como una piedra y feo como una blasfemia, si un extraño ofrece llevarte ¡te subes!)
Homer: ¡Malditos traumas de la niñes! [versión de América]
  • (En el juego The Simpsons: Hit and Run)
  • Homer: ¡Todos son un petardo menos yo!
  • Diálogo:
Homer: ¿La cubierta de popa es para hacer lo que yo pienso?
Capitán del submarino:Jajaja,un humor a toda vela.
Homer:¿Encendida o apagada?
Capitán: Jajaja, ascienda a ese hombre.
  • Diálogo:
Bart: Mamá, tú eres una mamá molona pero Homer es un pésimo padre.
Homer: Así es, eres mío hasta los 18 años y cuando tengas 17 como sabré que el final estará cerca te daré de lo lindo.
  • Diálogo:
Homer: Señor Moe, subimos a la superficie.
Moe: ¿Puedes dejar de llamarme señor Moe?
Homer: ¡No!
  • (En el capítulo que viajan a Tokio)
Vater: Bienvenido, es un honor recibir sus necesidades.(Comienza a lanzar chorros de agua)
Homer: Ohhhhh...Nos llevan años de ventaja.
  • Homer:(a sí mismo, en un espejo)fuii,¡guapetón!, algún día dejarán que nos casemos juntos. (Entonces imagina que se ha casado con un clon suyo y sus hijos se parecen a ellos mismos,se besan los Homer)
Homer 1: Te quiero,Homer.
Homer 2: Yo también te quiero, Homer
Homer 1: ¡Oh, homer!
  • En la decimosexta temporada, en el episodio en el que viajan a China, Bart le pregunta a su padre:
Bart: ¿Qué es la menopausia?
Homer: Hijo, la menopausia es cuando a la cigüeña que trae a los niños, le pega un tiro un cazador borracho.
  • En "Adivina quién es el nuevo crítico de cocina" Homer va a escribir un artículo de prueba.
Marge: Homer, ¿sabes que a esa máquina de escribir le falta la "e"?
Homer: ¿Quién necesita una estúpida "e"? Vamos a ver, "Crítica de rest..." no, "Como comer..." no, ah, "La pitanza"; por "Homer..." no, "Earl..." no, ah, "Bill Simpson"
Homer: La comida estaba... estaba... (Mira al perro)
Perro: Guau!
Homer: ¿Guau? No, siempre me dices lo mismo... (Mira a Maggie que hace su ruido con el chupete)... Si! Chupoptera!!

Luego en la redaccion, el redactor jefe lee el articulo...

Redactor: (se rie) estara de broma no? escribe cloquetas en lugar de croquetas, dice que la comida del restaurante estaba Grrr y que la ensalada sabia a dos ladridos, parece que la haya escrito un perro.
Homer: Que tonterias dice, los perros no saben escribir a máquina... por desgracia.
Redactor: Ademas, al final no hace mas que repetir "Jorobate Flanders" una y otra y otra vez
Homer: Eso era para llegar a las 500 palabras...

Mas tarde, Lisa le ayuda a escribir el articulo...

Lisa: 496,497,498 palabras faltan dos...
Homer: ¿Que tal... Jorobate Flanders?
  • Capítulo en el que van a vivir a la antigual granja Simpson) A Homer se le cae encima un tractor
Homer: ¡Bart, llama a Lassie!
Bart: ¿A Lassie?
Homer: Digo, a Lisa
  • Mas adelante se le vuelve a caer el tractor
Bart: ¡Padre!
Homer: ¡Rapido quita el freno de mano! (Bart lo quita) Aaaaaaaah, esto es la gloria...
  • Capítulo en el que visitan "Bloquelandia" Homer se mira en un espejo que lo hace parecer hecho de Bloque.
Homer: (Con voz robótica)Soy un robot, haz lo que te ordeno.

(Cambia de espejo a uno que se vé más pequeño)

Homer: (de nuevo con voz robótica) Soy una lavadora automática, haz lo que te ordeno.
  • Ninguna mujer hacer el amor con Max Power, se abrocha el cinturón de seguridad y goza.

(Cuando destierran al señor burns ,Smithers y a Homer de Cuba y están en una patera):

  • Señor Burns: ... y si es delito amar a mi país,soy culpable,y si tengo que sobornar a un jurado, juro por Dios que seré culpable.
Homer:¡DIOS BENDIGA A AMÉRICA!
  • Que hermosos son estos segundos hasta que recuerdo porque estoy durmiendo en el jardín

(Cuando homer esta de misionero llamando desde la radio)

  • ... Bart ahora eres el hombre de la casa, Lisa te asciendo a hijo.


  • Homer: Hijo, hoy vamos a hacer de ti un hombre.

Bart: ¿Me váis a enseñar a conducir? Homer: No, Bart, aún eres demasiado pequeño para eso. Hoy aprenderás a matar.

  • En el episodio en el que Homer va a la Nasa
 Periodista: Pregunta para el chef de parrillada ¡No cree que seria peligroso mandar personal no calificado al espacio?
 Homer: El único peligro seria que nos mandaran a ese terrible planeta de los simios (se queda pensando) 
  Momento ¿Estatua de la Libertad? ¡Era nuestro planeta! MANIATICO ESTUPIDO lo arruinaste todo ¡MALDITO SEAS!¡MALDITOS SEAN TODOS! y se sienta a  llorar
  • Homer(borracho): En mi familia somos cinco personas: Marge, Bart, la niña Bart, la que nunca habla, y el tipo gordo. ¡Como lo desprecio!
  • Homer (a Marge): ... A ti no te puedo mentir, Marge. ¡Hasta luego!
  • Episodio en el que disparan al señor Burns. ¡Bart, Lisa!, por lo que a mí respecta ambos sois asesinos en potencia.
  • Voy a morir como nací, sucio, llorando, y alejado de la mujer a la que amo.
  • Ya Sabes marge me gusta el chocolate espeso,la cerveza fria,la tele alta y los homosexuales locas, locas.
  • (Episodio en el que Bart vende su alma, y se levanta y va en busca de ella)

Homero:Bart!¿no vas a comer tus albóndigas? Mente de Homero:Callate estúpido!podrían ser nuestras! Homero:Corre hijo!Corre por tu alma!(y come las albóndigas de Bart)

  • Homer en la agencia de correos intentando recuperar una carta:

Homer(Haciéndose pasar por el Sr. Burns):Hola, me llamo Sr.Burns, creo que tienen una carta para mi. Recepcionista: Cual es su nombre de pila? Homer: No lo se

  • (Homer a Marge sosteniendo un retrato de Rudy Giuliani): Soy Rudy Giuliani, debes perdonar a Homer; soy Rudy Giuliani, debes perdonar a Homer.
  • Es tan fácil destriír y tan difícil crear. (Refiriendosé al oso)
  • Las cosas divertidas no terminan en "arium"; terminan en "aberna" o en "olera".... o en "erveza"

Versión de Hispanoamérica[editar]

Homero, en la corte, a la Reina de Inglaterra: "¡Nuestros Beatles son mejores que sus preciosos Rolling Stones!".
  • En "Mi querido capitán Simpson"[versión de América]
General: "Simpson, por todos sus años como técnico nuclear, lo pondremos en un submarino nuclear".
Homero: "Atómico, se dice Atómico.."
General: "Bueno, como sea."
Homero: "Atómico..."

Marge: Homero, ¡aquí hay una familia de zarigüeyas!
Homero: A la grande le puse Cuca.

  • Mujer: Necesitamos un hombre calvo e impotente para el comercial.
Homero: Bien, yo soy calvo e importante.

  • "En la TV hay muchas celebridades:
están Crispina (Cristina, de Reality Shows), Don Pancho (Don Francisco), y también el tipo ese que sale vestido de abeja."

  • Episodio 300: "Emancipación"
Bart: Mamá, tú eres la mejor del mundo pero Homero es un pésimo padre.
Homero: Así es, eres mio hasta los 18. ¡Cuando tengas 17 sabré que llega el fin y te haré trabajar como un asno!

  • Episodio TreeHouse Of Horror XIV
Homero: muy bien Dios, he matado al amor de mi vida obedeciendo tus caprichos divinos.¡Ahora libérame de esta siniestra maldicion!
Dios: No.
Homero:¡vamos!
Dios:está bien. (vuelve el brazo de Homero a la normalidad y sube el cuerpo de Marge) eh,un momento,esta no es Marge! ¡Es la foca de su hermana Selma!
Homero: ¡Es Paty, baboso! (huye de la escena perseguido por Dios)
Dios:- (se detiene) ¡Maldicion,soy demasiado viejo y rico para esto!

  • Homero: Yo no quiero ir a ese viaje de padres e hijos, así que cuando Bart me diga que si quiero ir, le diré que sí...
Su conciencia: ¡Un momento!... ¿Eso funciona así?
Homero: ¡Cállate o te apuñalo con un isopo!

  • Marge: No quiero que espíes a nadie esta noche.
Homero: Bueno, está bien, como quieras Marge... voy a salir un momento a... la calle a... un momento... a.... espiar... a Lenny y a Carlos... ¡d'oh!

  • Lo único malo que tengo está en mi cabeza. (cap. 366)

  • Ya sé que no soy un hombre religioso... pero si estás ahí arriba...¡sálvame Superman!

  • Homero el vigilante.
Homero: Chicos, este es el saludo de la policía civil y ahora el nombre clave: yo soy Zorro 1, Skinner es Zorro 8, Barney es Zorro 12 y Moe Zorro 1.
Moe: Eres un idiota.

  • Cinta del rapero Ronnie.
Homero: No os preocupeis, traje mi cinta del rapero Ronnie, siempre hace que un viaje se haga más rápido. (mete la cinta)
Rapero Ronnie: Bien bien bi bi bi bi bien bien bi bi bi...
Homero: Ohh hehehehe, es verda que dice siempre "bien"...
Raper Ronnie: Bien bien bibibibi bien bien...

  • Secretos de un buen matrimonio
Homero: (lamentándose) ay a quien quiero engañar soy un idiota
Marge: hay Homero, si te sientes mal contigo mismo puedes hacer muchas cosas para mejorar
Homero: ¿otro baño de cerveza?
Marge: bueno eso...o puedes tomar un curso de educación para adultos
Homero: ohh y ¿como es que la educación va a hacerme más inteligente? Además cada vez que aprendo algo nuevo empuja algo viejo en mi cerebro. ¿Recuerdas cuando tome ese curso de vinos y se me olvido conducir?
Marge: (enfadada) POR QUE ESTABAS EBRIO
Homero: (feliz) hay que rico...


Homero: Tener un buen matrimonio es como comer una naranja.Primero viene la cascara, luego la dulce, dulce pulpa.
Apu: yo no lo "entiendos"
Willy: Si quisiera ver como se comen una naranja iría a la clase de "Como comer una naranja"
(clase de como comer una naranja)
Hans Topo: Comer una naranja es como tener un buen matrimonio...
Abuelo: ¡Ya comete la maldita naranja!


Homero: Bueno tal vez si dije algo como personal pero... Debiste verlos Marge tenían ganas de oir lo que decía
Marge: ahhy eso me da gusto, pero creo que puedes ser un buen maestro y respetar nuestra intimidad también
Homero:(ENFADADO) No sabes como es eso Marge. Yo soy el que va todos los días ahí a romperse la espina y no estoy fuera de lugar, tu estas fuera de lugar, todo el maldito sistema esta fuera de lugar, ¿quieres la verdad?... ¿quieres la verdad?... ¡Tú no puedes saber la verdad! Por que cuando se levanta la mano para tocar la cara de lo que fue tu mejor amigo y ese montón de basura uno... No sabe que hacer... ¡Olvidalo Marge! Esto es el Barrio Chino
Marge: (enfadada)Homero, ¡no vuelvas a decir cosas personales mias en la clase!
Homero: (sumiso) No, Bebé....


Homero: tengo una historia de dos... matrimonios jóvenes
risas de los alumnos
Homero: la dama de este matrimonio tiene una interesante costumbre de alcoba, al parecer se vuelve loca de deseo si su esposo le muerde los codos..
Profesora Krabapple: ¡Queremos nombres!
Homero: bueno... Llamemoslos el Señor X y la Señora Y, en fin.... El Señor X le dice: "Marge si esto no te pone a cien ¡yo no me llamo Homero J. Simpson!"...


Homero: Marge, mi pantalón harapiento se ha enganchado en tu mesita del café.


Homero: Sigue jugando a la guerra hijo, sin la presencia un hombre en la casa puedes volverte afeminado en un segundo... ¡Ay! Esta grasa no se quita. (en tono afeminado)

  • [Cuando Marge se vuelve adicta al juego]
Lisa: (entra gritando y despierta a Homero) ¡Mama!...
Homero: ohh ¿cual?... Lisa, ¿que pasa?
Lisa: tuve una pesadilla
Homero: ay nena, acuestate y cuantamelo todo
Lisa: bueno se que es absurdo pero soñe que el coco venia por mi y que...
Homero: ¡¡AHHHH!! ¡El coco! Hay que tapiar las ventanas, voy por la escopeta...
Homero: Bart, no quiero asustarte pero tal vez el coco... el coco esta en la casa
Bart: ¡¡AHHHHH!!

(llega Marge y entra al cuarto donde se ven agujeros por la escopeta)

Marge: pero ¿que les pasa?
Homero: ahhy nada Marge, solo un pequeño incidente con el coco. Pero no habría pasado nada si hubieras estado aquí para no dejarme comportar como un idiota.
Después:
Homero: ¡Ay que bonito!, Como las telenovelas, ¡¡¡¡¡uyay!!!!, (se escuchan risas de fondo).

  • [Homero Hereje]

(sentados Homero, Bart, Lisa y Maggie)

Marge: niños vamonos
Bart: ¿por que tenemos que ir a la iglesia y papa se queda viendo television?
Marge: mmmmm ahg, yo tengo la responsabilidad de educar bien a mis niños y a menos que cambies tendre que decirles que su padre... Es malo
Homero: niños les voy a hablar de otro hombre "malo", tenia el cabello largo e ideas extrañas y el no sabia por que la gente decía que era extraño ese hombre se llamaba... Ahmm se me olvido, pero el caso es que... Ahmmm se me olvido también. Marge tu sabes a que me refiero el que tenía un coche azul

  • El saxo de Lisa
Homero: bien hijo es tu primer día de escuela voy a pasarte el GRAAAN consejo que mi padre me dio

(recordando cuando era niño)

Abel: Homero eres tonto como una piedra y feo como una blasfemia, si un extraño ofrece llevarte ¡te subes!
Homero: ¡Malditos traumas de la niñez!

  • [cuando bart es testigo del caso Freddy Diamante]

(Bart Mirando al Prof. Skinner)

Skinner (pensando): se que oyes mis pensamientos Bart, así que te lo recuerdo, si pruebo que te saliste de clases, te vas AL DEMONIO! Si eso dije, puedo pensar cosas que nunca digo
Homero (pensando): yo se que oyes mis pensamientos muchacho, miau miau miau miau miau

  • [cuando a Homero lo echan de la taberna Moe]
Cosme: Buenas noches señores, molesto con una copilla por favorrrr...
Moe: largate de aquí Homero...
Cosme: ¿Homero?, ay, ¿quien es Homero? Mi nombre es Cosme Fulanito...

(golpes, echan a Cosme y Homero llega)

Homero: uhm, Dios mio este hombre es mi doble exacto... (ve a un perro)... ¡Ese perro tiene la cola peluda! (Homero persiguiendo al perro) Jajjajaajjaa jejeje ven acá perrito, ven acá perrito...

  • Episodio TreeHouse of Horror IV
  • [Homero en el infierno]
Diablo: ¿Así que te gusta las rosquilass no?
Homero: ¡Hmmm!
Diablo: Bueno, cómete todas las roscas del mundo ¡Ahahahahaha! ¡Ahahaha!

(Homero se debora las rosquillas)

Diablo: No entiendo que pasa, el último gordo se volvió loco en 15 minutos...
  • [Homero en la cabeza de rosquilla]
Marge: Ya no te arranques trozos...
Homero: Ay, es qué esto muy dulce y sabrosito... Aggh, bueno me voy al trabajo.
Lisa: Papá, yo no saldría si fuera tu
Wiggum: Tranquilo muchachos tiene que salir algún día.(todos los policias estan afuera de su casa con tazas de café en la mano)

  • Episodio TreeHouse Of Horror VIII

(Bart regresa a su cuerpo de nuevo)

Lisa: ¡Bart!, funciono...
Homero: niñito, tuviste suerte ahora, pero me ha quedado claro que hay algo en el universo que tengo que arreglar de una vez... (Homero agarra una hacha)
Marge: ¿Homero que vas a hacer?
Homero: algo que debi haber hecho hace muuuuucho tiempo... (dirigiéndose a Bart)... ¡¡A ENSEÑARTE EN NO TOCAR MIS APARATOS!!
Bart: ¡AAAAHH!
Homero: ¡¡te voy a hacer pedacitos!!... Me costo 35 centavos... ¿Así es peor no?... Ven no te voy a hacer nada...

  • [Cuando Bart comete fraude en Australia]

(la familia Simpson saliendo de la embajada)

Bart: oye G.I.JOE, tu letrero esta mal, estamos en Australia
Militar: Señor, la embajada se considera suelo Norteamericano, Señor...
Homero: ¡¿En serio?!... Mira Bart, estoy en Australia ahora en Estados Unidos (saltando) Australia, Estados, Australia, Estados...
Bart: ya se Homero
Homero: .... Australia, Estados, Australia, Estados, Australia, Estados ....
Marge: Homero, vamonos

(Al llegar de nuevo a la parte de EU el militar lo golpea)

Homero: Ouh!!!
Militar: en Norteamerica no toleramos ese tipo de estupideces, Señor...

  • [Bart vende su Alma]
Homero: Bart olvidaste de comer tu spaghetti a la Moe.

(Su conciencia le dice:) Cayate tonto, puede ser nuestro

Homero: Corre hijo, ve por tu alma, hijo...

  • [Cuando hacen la pandilla de motociclistas]
Homero: Señores motociclistas se acabo, Benjamin Franklin dijo que el muerto y el arrimado a los 3 días apest...

  • [Episodio de los tomacos]
Marge: Homero ¿es plutonio lo que tienes entre tus dientes?
Homero: Cállate y bésame.

  • [Episodio del especial de brujas: Marque Z para Zombie]
Flanders Zombie: Oye Simpson, tengo un poco de hambre ¿puedo mascar tu oreja?
Homero: (le dispara) Muere canalla...
Marge y Lisa: ¡¡ohh!!
Bart: papá, mataste al zombie de Flanders
Homero: ahh, ¿era un zombie?

  • Treehouse of Horror XIV: La Parca
Homero:(afligido, sostiendo a la muerte)¡Muerte!, ¡Muerte!... Te extrañamos mucho. Eras mesera en el restaurante de la vida, retirando a los viejos, a los enfermos y a los ahogados. Hiciste emocionantes las carreras Nascar...
Marge: Hay que sacar la basura, ¿quieres llevartela a la acera?
Homero: lo hare aunque sin entusiasmo...

  • [Homero lento]

(sentados jugando poker en la mesa de la casa de Lenny)

Moe: subo 15 centavos
Carl: paso
Lenny: paso
Barney: yo también paso...aouh (calléndose)
Homero: usggs (ahogándose)
Moe: ¿Homero quieres cartas??... ¡Homero! (dandole una palmada en la espalda)
Homero: (escupiendo la ficha) ouh... Nunca traten de comerse estas fichas
Lenny: bueno ¿quieres otra carta o no?
Homero: au ahh,... Ahh si... Tiro tres... (le dan una carta) Ou... (otra) Ou... (otra) Ou... Ah no, digo eh... ¡Uhh!
Moe: voy y pago por ver (arroja la ficha)
Homero: estaba blosfeando...
Moe: jejejeje... Venga con su papi... ¿Eh?, oye un momento... Pero tienes flor Homero... Ough siempre me haces esto... Me ahogo con mi rabia...
Carl: oye, no le grites a Homero, solo porque sea un poco lento...
Homero: (sorprendido) ahhh...(pensando)... ha sido un insulto... que... que fue... que fue... ¿no le grites a Homero?...no, no, no, eso estaba muy bien... dijo que... ahh... dijo que era lento... me dijeron lento... (deja de pensar, enfadado, se levanta de la silla pero ya no había nadie)... ¡¿Quien se atreve a llamarme así?!... ¿Eh?...
Lenny: (con su pijama de dormir) ¡Ah Homero! ¿Sigues aquí, eh?, Valla que lento eres...
Homero: (pensando) ¿ha sido un insulto que fue?...
Lenny: ¡largate de aquí!

(lo saca apatadas)


  • [Homero ignorando a Lisa]
Homero: Marge como yo no le hablo a Lisa, ¿quieres decirle que me pase la miel?
Marge: Ay... Pasale la miel a tu papá Lisa...
Lisa: Bart, dile a mi papá que solo paso la miel si no se usa en algún producto de carne
Bart: ¿le vas a echar a tus salchichas Homero?
Homero: ¡Marge dile a Bart que solo quiero un buen trago de miel como todas las mañanas!...
Marge: ¡dile tu!, estas ignorando a Lisa no a Bart
Homero: Bart, dile a tu madre que muchas gracias...
Marge: Homero no me estas ignorando a mi y ya te oí
Homero: Lisa, dile a tu madre que me deje....
Bart: ahmm... es a Lisa a la que ignoras papá...
Homero: Bart, ¡a tu cama!
Lisa: ¿por que no te lo comes papá?
Homero: no necesito sugerencias de ti, ignorada destructora de parrilladas
Lisa: ¡SE ACABO!... ¡No puedo vivir en la casa con un carnívoro prehistórico!, ¡ME VOY!... !ME VOY DE AQUÍ! (sale de la casa)
Homero: ¡Se acabo a tu alcoba!

  • (Capitulo: Pillos con Escaleras )
Homero: ¿Qué eres Agente de Viajes ? ¿por que me diste un viaje a la Culpa?

  • Homero: Niños le voy a hablar de un hombre malo, el tenía el pelo largo e ideas extrañas y no sabia por que la gente decía que era un hombre malo el se llamaba... (Homero piensa) Se me olvido. El caso es que... (Homero piensa) Se me olvido también, tu sabes Marge el que tenía un coche azul...

  • (De cuando compra una ambulancia)
Homero: Niños no toquen eso, es para mantener despierto y dormido a papá (refiriéndose al desfibrilador y a la morfina)

  • No puedo dormir junto a una mujer que cree que soy flojo, voy a abajo a desarmar el sofá-cama, voy a ponerme mi pijama especial y... ¡Buenas noches! (volviéndose a dormir)

  • Homero: Hijo por que crees que tu mamá y yo dormimos en la misma cama
Bart: ¿Por qué somos pobres?
Homero: ¡Exaaacto! Y somos pobres porque tenemos hijos.

  • Traficante de azúcar: Muy bien aquí esta el azúcar ahora páguenos
Homero: Eso no fue parte del trato (lléndose en una lancha)
Traficante de azúcar: (revisando el contrato) Tiene razón, ¿quién escribió esto? (girandose a ver a sus secuaces que se miran entre ellos avergonzados)

  • Homero, borracho en la Taberna de Moe, hablando con un Trabajador Social: En mi familia somos 5 personas... Marge, Bart, la niña Bart, la que no habla y el tipo gordo... ¡Como lo odio!

  • En el capítulo "Homero vs. Patty y Selma"
Marge:¿Tenemos problemas financieros Homero?
Homero:¡Oh, Marge mi fiel esposa! (ve a Marge como una reina) Claro que no... (luego ve a Lisa como una princesa) Y Lisa, mi pequeña princesa... (ve a Bart como una rata) Y como olvidarme del niño rata...
Bart: ¿¡Niño rata!? ¡Eso ofende, viejo! (muerde la pared)
Marge: Bart, ¡Ya te he dicho que no muerdas la pared!

  • All is fair in Oven war
Homero:¡Pastelillo "Tuinky", lo quiero! (lo apachurra)
"Tuinky": ¡No tan fuerte! (cae muerto, y con crema derramada. El logotipo de las papas "Pringles" se le acerca y agarra algo de su crema)
Logotipo de "Pringles": (enojado) ¡Lo mató!
Duende: (llorando) ¡Él era mi vida!
Todos: (en coro y furiosos) ¡Sangre por crema! ¡Sangre por crema!
Homero: (volviendo a la realidad) ¡Sangre por crema! ¡Sangre por crema!

  • El padre, el hijo y la dulce estrella invitada
Marge: Los catolicos no comen carne los viernes
Homero: ¡¿No comen carne, que comen bombillas?!

  • I, D'oh-bot
Homero: Agradezco a todos por este "Óscar", y en especial a mi esposa Angélica Houston. ¡Lo hicimos, Angie! ¡Lo hicimos!
Robot: Lo siento, los discursos no deben durar más de 30 segundos (lo electrocuta y achicharra con un rayo) Ahora, un sincero tributo a las estrellas que nos abandonaron este año (En la pantalla sólo aparece Homero)

  • (soñando)¡Cobras! ¡Cobras!

  • Scully: Señor Simpson, diganos que hacía exactamente la noche que encontró al extaterrestre.
Homero: Me encontraba en el club de caballeros charlando sobre García Marquez y jugando al dominó.
Mulder: Señor Simpson, es delito mentir al FBI.
Homero: Me encontraba en el auto de Barney comiendo sobrecitos de mostaza.

(despúes)

Homero: (dirigiéndose a Scully) Usted es una mujer muy guapota, ¿sabe?, jeje, si yo no estuviera casado saldría con usted ¡así!. (Golpea su cerveza y está se empieza a derramar) Perdóneme, por favor, no le vaya a decir a Marge que la amó tanto.... ¡Ay, miren 10 centavos!

  • Cuando Bart adopta unos lagartos y están naciendo:
Homero:Veo un cuerno.
Lisa:Papá, las aves no tienen cuernos.

  • En La Casita del Horror IV,cuando van al castillo del Sr.Burns.
Lisa:¿Papá,no notas algo raro en el?
Homero:Si,su peinado es de invertido.
Sr.Burns:Oi,eso.
Homero:Fue el muchacho.

(Cuando matan a Burns)

Homero:Toma esto, vil engendro.
Lisa:Papá, ese es el ombligo.
Homero clava la estaca
Sr.Burns:Aggggggghhhhhhhh!
Homero:¡¡¡Uff!!!
Sr.Burns:¡ESTÁ DESPEDIDO!
Homero:¡D'oh!

  • Tras salir de un partido de hockey en el que a Lisa le regalan un stick
Bart: ¿Por qué a Lisa le han regalado un palo de hockey y a mí no?
Homero: Porque Lisa se tomó la molestia de alejarse para hablar con un desconocido...

  • Bart: ¡Mamá! la resortera no cabe en estos bolsillos, y el pantalón corto no deja nada a la imaginación. ¡Este uniforme es una bazofia!
Marge: ¡Bart! ¿Dónde has aprendido a hablar así?
Homero(por teléfono): Sí, Moe, el equipo fue una bazofia anoche. ¡Todos bazofia! He visto bazofias, pero esta es la bazofia más bazofia entre las bazofias.
Marge: ¡Homero! ¡Cuida tu lenguaje!
Homero: Bueno, ya, que los ñoños me están oyendo.
Bart y Lisa: No somos ñoños.
Homero: ¿Y por qué están vestidos así?
Bart y Lisa: Nos obligaron.
Homero: ¡Ay, sí! Nos obligaaaaaron (con tono burlón)

  • Homero: Me gusta la cerveza fría, la tele fuerte y los homosexuales... ¡Locas, locas, siiiiiiii!."

  • Doctor: Tendremos que colocarle un by-pass coronario.
Homero: Hable en cristiano doctor.
Doctor: Le haremos una operación a corazón abierto.
Homero: No me hable con trabalenguas.
Doctor: Vamos a abrirlo en dos, y vamos a arreglarle el corazón.
Homero: ¿No podría ser menos duro, doctor?

  • Homero, despertándose de una pesadilla: Marge, creo que odio a Michael Jackson... No, No, la verdad es que canta bien y es noble... ¡Buenas Noches!

  • Cuando Homero abre su "compumundohipermeganet"
Suena el teléfono
Homero: Compumundohipermeganet, habla Homero Simpson, vice-presidente junior par servirle ¿En qué podemos servirle?... Tu hermana (le pasa el teléfono a Marge)

  • (Cuando es llevado a un avión para un viaje de misionero)... Pero si ni siquiera creo en Jebús... (Despega el avión) ¡Sálvame Jebús!

  • Homero: ¡Ay no por favor!, ¡No Me Hagas Nada!
Extraterrestre: No tengas Miedo
Homero: (Comienza a Gritar y Escribiendo en el Pasto) YAHHH!!!!!

  • En el episodio en que el ex-presidente Bush se muda a Springfield.
Homero:Yo diría, el interés nos rodea de amigos.
Pensamiento de Homero: Es lo más inteligente que has dicho en tu vida y nadie lo oyó.
Homero: D'oh!.

  • Homero: ¡Oh no! ¡Lisa está muerta! Uhmmm... A menos que...
Lisa: No papá, estoy aquí.
Homero: Gracias a Dios, Lisa está viva... A menos que...

  • Lisa: Miren las "maravillas" de la tecnología
Homero: ¿Maravillas, Lisa? ¿O fracasos?
Lisa: Creo que fui muy clara en lo que dije.
Homero: ¿Muy claro, Lisa? ¿O muy oscuro?
Lisa: Mamá, dile que se calle

  • Homero: ¿Pero qué haces hijo? Este palo de golf debe ser para ti lo que un bate para un jugador de béisbol. Lo que un violín para un músico.¡Ahora ponle nombre al bate!
Bart: Señor Palo.
Homero: ¿No te puedes esforzar un poco más? Ponle un nombre de mujer.
Bart: Mamá.
Homero: ¡Tu palo se llamará Paula!
Bart: ¿Por qué?
Homero: ¡Porque lo digo yo y basta!

  • Homero:Amanecer, ocaso, amanecer, ocaso. Los pastores a Belén corren presurosos, llevan de tanto correr... ¡¡¡los zapatos rotos!!!.(empieza a llorar)
Marge:Lo se Homero nuestro Bart esta creciendo, ¿no?
Homero: ¡Ah, no es eso!(llorando) ¿¡no oíste!? ¡¡tienen los zapatos rotos!!, ¡¡pobres pastorcitos!!, ¡¡los zapatos rotos!!

  • Homero: O puedes decir que Nelson es... ding-o-ling-o-ling. ¡Hola! ¡Wu-huu-huu! ¡Ay pero que lindo vestido y mi auto es de color rosa.
Lisa: Es increíble que Nelson sea más popular que yo.
Homero: ¡Una, dos y tres: salen los toreros por el redondel!.
Marge: ¡Hija! Podrías ser popular sólo tienes que ser tú misma... pero en forma diferente.
Lisa: ¡NO! Seguiré mi plataforma de mejoramiento creciente de las políticas: bebederos de agua fluorada, comida vegetariana...
Homero: ¡Mi nombre es Nelson! ¡Uso tenedor para la ensalada! ¡y me lavo la cara!
Marge: ¿De dónde saliò ese tutú?
Homero: De un tendedero. ¡Ay me gusta el arroz con popote!

  • Jejeje, horoscopo estupido. (Con un pico en la cabeza) Jejeje, harascapo estapidú.

  • Mmmmmmmmm..... Hipopótamo (Viendo un comercial donde apareció un mini-hipopótamo girando en una asadera)
    Homero(borracho):has visto a ese grupo de los hombres azules?¡malditos plagiadores de los pitufos!¡malditos pitufos,que mal doblados!