Duke Nukem 3D
De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Duke Nukem 3D (1996). Videojuego en primera persona desarrollado por 3d Realms.
[editar] Citas
[editar] Duke Nukem
- "I'm Duke Nukem, and I'm coming to get the rest of you alien bastards."
- Traducción: Soy Duke Nukem y he venido a acabar con ustedes aliens bastardos.
- "Eat shit and die!"
- Traducción: ¡Come mierda y muere!
- "Your face, your ass, what's the difference?"
- Traducción: Tu cara, tu culo, ¿cual es la diferencia?
- "Come get some!"
- Traducción: ¡Ven por más!
- "Hail to the king, baby!"
- Traducción: Saluda al rey, nena.
- "See you in hell."
- Traducción: Te veré en el infierno.
- "Let god sort 'em out."
- Traducción: Que Dios los clasifique.
- Nota: Referencia a la cita "Mátalos a todos, y deja que Dios los clasifique".
- "Let's rock."
- Traducción: Juguemos.
- "Hmm, don't have time to play with myself."
- Traducción: Hmm, no tengo tiempo de jugar conmigo mismo.
- "Nobody steals our chicks ... and lives."
- Traducción: Nadie nos roba a nuestras chicas... y vive.
- "Damn, those alien bastards are gonna pay for shooting up my ride."
- Traducción: Maldición, esos bastardos alienígenas pagarán por haber destruido mi nave.
- "Yeah, piece of cake."
- Traducción: Yeah, pan comido.
- "This really pisses me off."
- Traducción: Esto realmente me molesta
- "I ain't afraid of no quake."
- Traducción: No tengo miedo de los temblores
- Nota: Referencia al videojuego rival Quake.
- "I'll rip your head off and shit down your neck."
- Traducción: Te cortaré la cabeza y me cagaré en tu cuello
- "It's time to kick ass Or chew bubblegum. And I'm all outta gum."
- Traducción: Es hora de patear algunos culos o mascar chicle, y me he quedado sin chicle.
- "Suck it down."
- Traducción: Chupate esa.
- "Terminated."
- Traducción: Terminado.
Nota: en alusión al fin de Terminator en la película del mismo nombre.
- "Looks like cleanup on aisle 4."
- Traducción: Parece que hay limpieza en el pasillo 4
- "Hehe, what a mess."
- Traducción: Hehe, qué desastre.
- "Blow it up yer ass."
- Traducción: Vuélatelo en tu trasero.
- "Born to be wild!"
- Traducción: ¡Nacido para ser salvaje!
- Nota: Famosa canción de Steppenwolf. Cantada por Duke Nukem cada vez que encuentra un micrófono en el videojuego.
- "Die, you son of a bitch!"
- Traducción: Muere, hijo de perra.
- "Hmm, that's one doomed space marine."
- Traducción: Hmm, ese es un marine espacial condenado.
- Nota: Referencia al videojuego Doom
- "You wanna dance?"
- Traducción: ¿Bailas?
- "Shake it, baby!"
- Traducción: ¡Muevelo, nena!
- "Somebody's gonna frickin' pay for screwing up my vacation."
- Traducción: Alguien se la va a cargar por haberme fastidiado las vacaciones.
- "What are you waiting for ... Christmas?"
- Traducción: ¿A qué esperas.... a las navidades?
- "Who wants some?"
- Traducción: ¿Quién quiere un poco?
- "You guy suck!"
- Traducción: ¡Tio, apestas!
- "We meet again, Dr. Jones."
- Traducción: Nos veremos de nuevo, doctor Jones.
- Nota: Referencia a Indiana Jones
- "Damn I'm good!"
- Traducción: Maldición soy bueno.
- ""Uuuhhh, much better""
- Traducción: Haaaaaa, mejor.
- ""You are an inspiration for birth control""
- Traducción: Eres una inspiración para el control de natalidad
- ""What, there's only one of you?""
- traduccion: ¿Qué,sólo hay uno como usted?
- ""I think I'll climb aboard""
- traduccion: Pienso que subiré a bordo.
- ""Ready for action!""
- traduccion: ¡Listo para acción!
- ""Ooh; That's gotta hurt!""
- traduccion:Ooh; ¡Eso tiene que doler!
| Advertencia Esta página contiene citas de un programa de un videojuego que pueden estar protegidas por derechos de autor. |

