Clancy Wiggum
De Wikiquote
Clancy Wiggum (Jefe Gorgory) es un personaje de la serie animada Los Simpson.
[editar] Citas
- Dialogo:
- Clancy: Vamos a ponerlo así, mi amigo se llama parné: ¿ha visto a un tal parné por aquí?
- Homer: No, él es Bart.
- Clancy: mmm, ponga mucha atención y vea cómo guiño el ojo mientras hablo, ¿de acuerdo?
- Homer: Sí señor.
- Clancy: El hombre que busco en realidad, guiño, es al señor soborno, guiño guiño.
- Homer: El juego consiste en lanzar aros.....
- Clancy: ¡Bueno se acabó!, ¡¡Barraca clausurada!!!
- Diálogo:
- Lou: Parece que hubo una explosión en la casa de los Simpson....
- Clancy: Olvídalo, está a dos calles...
- Lou: Parece que sale cerveza de la chimenea.
- Clancy: (se exalta y brinca) Procedo a pie.... pide clave 8
- Lou: (Agarra la radio) "Bocadillos, necesitamos bocadillos" (En España: necesitamos panchitos, repito, panchitos)
- Diálogo entre el poli y el mafioso:
- Tony el Gordo, quedas detenido por asesinato.
- ¿Qué es asesinato?
- No te hagas el tonto.
- Asma desapareciendo, acné, acné persistiendo, pero asma ¡desapareciendo!
- (Clancy rompe la puerta del bar de Tony el Gordo)Clancy:¡Quedáis detenidos sucios italianenses!
Lou: (le susurra al oído)No se dice así. Clancy: Está bien,¡sucios italoamericanenses!
- Diálogo entre Bart, Wiggum y Lou.
- Bart : ¡Lleváoslo, muchachos!
- Wiggum : ¡Eh, que eso lo digo yo! ¡Lleváoslo, chumachos!
- Lou : ¿Qué dice, Jefe?
- Wiggum : ¡Pues lo que ha dicho él!
- Diálogo con compañeros:
- Clancy: Una orden de arresto para nospmis j remoh , empezar por el barrio Griego
- Lou: Agente, esta leyendo la lápida al reves, es Homer J. Simpson
- Clancy: Oh sí, cancelad la orden pero traed bocatas, ¡de pan molde!
- Lou: Agente le está hablando a la billetera.
- Clancy: Recuerda, hijo, si te sangra la nariz es porque te metes el dedo demasiado, ... o demasiado poco.
- Homer Simpson, queda detenido por el asesinato de Moe Szyslak y Apu Naga...sama..pe...naga... Bueno solo de Moe
- Nota: Especial de Halloween en el que el Pelo de Snake posee a Homer.
- Lleváoslo a comistrería chicos.
- Nota:Después de detener al cocinero francés que pretendía matar a Homer.
- Fuente: ¿Adivina quién es el nuevo crítico de cocina?
- Nota:Después de detener al cocinero francés que pretendía matar a Homer.
- Clancy: (levantando el auricular) Sara comuníqueme con Archundia. (Su esposa Sara que está a su lado marca el número)
- Clancy: Gracias Sara.
- Lee la placa hijo: ¡Los sobornos son solo en efectivo!
- Clancy(a Homer): Bien, amigo, ¿dónde está el fuego?
- Homer: ¿No lo ve? (La comisaría se está incendiando)
- Clancy: Se ha ganado un 3 17: "Hacer ver la estupidez de la policía".
Diálogo: (al caer el avión con medicinas)
- Clancy:¡¡¡Estais arrestados!!!
- Homer:¿De qué se nos acusa?
- Clancy:De que un policía haga ahí,ahí.
- Clancy: A uno detenlo por ser oso y al otro por ser cómplice de que sea un oso.
- (Cuando Homero y Snake se pelean en "El pequeño Bandido, coche de Snake subastado y comprado por Homero) Zzzzz...¿Ah, eh, oh? Aquí :Górgory (nombre en México para Wiggum) reportando un 3-18, despertar a un oficial de policía.
- (Cuando Marge escapa con su amiga Ruth Polines)
- (Clancy) Ahh... Huevos al motor. Si no pasa nada nos vamos a agasajar.
- (Pasa el coche de Ruth y Marge)
- (Homer) Ahí van.
- (Clancy) Disculpa. No escucho los huevos.
- Clancy(a Homer): A su coche le falta una luz.
- Homer: ¿cuál?
- Clancy(le rompe la luz al auto): Ésta
- Homer: Un día de estos los ciudadanos nos vamos a levantar contra los policias corruptos.
- Clancy: ¿en serio? oh no ¿ya fijaron la fecha?
- (En el capítulo "Hermano mayor, hermano menor")
- Lou: Jefe, parece que hay una pelea.
- Górgory: ¿Aún venden esos plátanos congelados?
- Lou: Creo que sí, jefe.
- Górgory: (Se levanta en pose furiosa) Vamos.

