Cars

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Saltar a: navegación, buscar

Cars es una película de animación producida por Pixar Animation Studios y distribuida por Walt Disney Pictures en 2006. La película tiene lugar en un mundo poblado de autos y otros vehículos antropomórficos.

Escrita y dirigida porJohn Lasseter y Joe Ranft.

Diálogos[editar]

Chick Hicks: ¡Bienvenido a la Era Chick, baby! La Copa Pistón es mía, cuate, ¡mía! Oigan amigos, ¿creen que el azul de Dinoco me queda? ¡Dinoco me queda! ¡Jajajajaja!
Rayo McQueen: Sueñas, amigo Trueno.
Hicks: Sí, ajá... ¿"Trueno"? ¿Qué fue lo que dijo del "Trueno"?
McQueen: Es que el 'Trueno' siempre llega después del ¡RAYO! ¡Ka-chow!

Sally: ¿Qué hay, Mate?
Mate: ¡Quiúbo, Sally!
Sally: ¡Hola, amigos, buenos días!
[todos la saludan]
Rayo McQueen: [a Mate] ¿La conoces?
Mate: Ella es la fiscal... y mi prometida.
Rayo McQueen: ¿Qué?
Mate: Ah, mentira. Anda trás de mí por mi físico.

Rayo McQueen: [Escapándose de Radiador Springs] ¡Adiós para Radiador Springs y adiós para Bessie! ¡California, aquí voy! [Continúa acelerando] Wow, siento el viento... Sí! [Se le empieza a parar el motor] No... no... ¡no no no! ¡¿Sin gasolina?! ¡No puede ser que no tenga! [Se para justo enfrente del Sheriff y Sally]
Sheriff: [Risas] ¿Viste que no somos tan tontos, niño?
Rayo McQueen: Pe-pe-pe... ¿Qué es lo que hicieron...?
Sally: Vaciamos tu tanque cuando te desmayaste. ¡Kachow!
Rayo McQueen: [La luz le irrita en el parabrisas] ¡Au! ¡Au! ¡Au! ¡Au! [Exhala molesto]

[McQueen acaba de ver a Doc Hudson correr y lo sigue de vuelta al garage]
Rayo McQueen: ¡Doc, alto! ¡En serio, tu manejo es increíble!
Doc Hudson: [con rabia] Mucho gusto. Fuera de aquí.
Rayo McQueen: ¡Sí, de veras, aún lo haces!
Doc Hudson: Te pido que te alejes.
Rayo McQueen: Por favor. Soy corredor, y tú... un viejo corredor, pero nos une algo en común.
Doc Hudson: ¡Entre nosotros no hay nada en común! ¡¿Entiendes?! ¡Ahora largo!
Rayo McQueen: ¿Qué es lo que te hizo renunciar estando en la cima, triunfando?
Doc Hudson: [sorprendido] ¿Crees que renuncié? [Le muestra un artículo de periódicos que dice ¡CHOQUE! Hudson Hornet pierde la temporada]
Rayo McQueen: Claro... tuviste un accidente en el 54...
Doc Hudson: Ellos renunciaron a mí. Cuando me recuperé, volví esperando una gran bienvenida, ¿y qué crees que dijeron? "Eres historia." Pusieron su atención en el siguiente novato en la fila. Tenía tanto que dar todavía... y no me dejaron enseñarles. Conservo eso para no olvidar que no debo volver. Jamás esperé que ese mundo me... me encontraría aquí.
Rayo McQueen: Entiende esto, Doc, mira, no soy como ellos.
Doc Hudson: ¡Ah no?
Rayo McQueen: No, de veras.
Doc Hudson: ¿Cuándo fue la última vez que te preocupó algo que no fueras tú mismo, corredorcito? Dime una sola vez, y yo me retracto de lo que dije. [El Rayo abre la boca, pero no dice nada] Ajá. Eso pensé. Ellos son buena gente. Se cuidan mucho unos a otros. No quiero que dependan de una persona con la que no cuentan.
Rayo McQueen: [Molesto] ¿Lo dices tú, que viniste hace tanto y tus amigos ni siquiera saben quién eres? ¿Quién es el que se preocupa por si mismo?
Doc Hudson: [retrocede furioso] ¡Termina la calle y lárgate! [se va enojado]



[Todos en Radiador Springs ven que McQueen ya se ha ido después de terminar de arreglar la calle.]
Mate: ¿Acabó? Debió terminar cuando todos dormían dormidos.
Doc Hudson: [con frialdad] Tranquilidad al fin. [se va]
Flo: ¿Se ha ido?
Sargento: Bueno, no queríamos que no llegara a su carrera.
[Sally se va triste.]
Ramón: [oye al Sheriff sollozando] Ándale... ¿estás chillando?
Sheriff: [enojado] ¡No, me siento feliz! ¡Ya no pasaré cada minuto del día observándolo! ¡Qué bueno que se fue!
Rojo: [rompe a llorar y sale corriendo a esconderse]
Rayo McQueen: [sale de la nada] ¿Ahora qué tiene Rojo?
Mate: [sin darse cuenta de la presencia del Rayo, mientras el resto se sorprende] Ah, está triste porque nos dejaste para ir a tu carrerota a ganar la Copa Pistón que toda tu vida has deseado, y tener el patrocinador que quieres, y ese helicóptero del que hablabas. [pausa] ¿Eh?¡Un momento! ¡Yo sabía que no te irías sin despedirte!
[todos se ríen]

Rayo McQueen: Wow, este combustible orgánico es delicioso. ¿Cómo es que nunca oí hablar de él?
Fillmore: ¡Es una conspiración, hermano! ¡Esos petroleros tienen comprado al gobierno! ¡Nos llenan de mentiras el tanque, hermano!
Rayo McQueen: Ah, entiendo... tanque lleno, ¿sí?

[McQueen acaba de derrapar y salirse de la pista]

Mack: [por la radio] Hey, chico, ¿estás bien?
Rayo McQueen: No lo sé, Mack, yo... ah, yo... yo no creo que...
Doc Hudson:[por la radio] No vine de tan lejos para verte renunciar.
Rayo McQueen: ¿Doc? [ve a todos los de Radiador Springs en los pits] ¡Amigos, están aquí! ¡No lo puedo creer!
Doc Hudson: Sabía que no tenías jefe de mecánicos, pero no que no tenías equipo.
Rayo McQueen: Dijiste que no volverías.
Doc Hudson: Bueno, no es algo que decidí yo. Mate quería despedirse.
Mate: [grita al micrófono de Doc] ¡ADIOOOOOSS! Listo, satisfecho.
Rayo McQueen: [se ríe]

[El Rayo McQueen y Doc Hudson están corriendo en el Monte de Willy]
Doc Hudson: ¡Yo sé que tú no corres bien sobre tierra!
Rayo McQueen: Hoy no, viejo. ¡Conozco todos tus trucos!
Doc Hudson: ¡Yeaaaahhh! [de repente se sale de la pista.]
Rayo McQueen: [buscando a Doc] ¡Doc! ¿Doc?
Doc Hudson: ¡UWAAAAAAH! [sale volando por encima del Rayo] ¡No todos mis trucos, novato!

Fillmore: [mirando el semáforo que parpadea] De veras, hermano, la luz es más lenta cada tres.
Sargento: Los 60’s te dejaron secuelas, ¿no?

Rusty Rust-eze: El otoño ya está aquí.
Dusty Rust-eze: Abrígate, no hay pero que valga.
Rusty Rust-eze: Cuando salgas por ahí…
Dusty Rust-eze: No se te vayan a enfriar las...
Rusty Rust-eze: ¡Miren, ahí está!

Rayo McQueen: Soy un preciso instrumento veloz y aerodinámico.
Mate: ¿Que te duele qué?

Rayo McQueen: Causo sensaciones en la gente muy difíciles de entender.

Mate: ¿Cómo te llamas?
Rayo McQueen: No... ¿No sabes mi nombre?
Mate: No, uh... no, ya sé tu nombre. ¿También te llamas Mate?

Sargento: ¡¿Quieres apagar esa IRRESPETUOSA BASURA?!
Fillmore: ¡Respeta los clásicos, hermano! ¡Es Hendrix!

Rayo McQueen: ¡Gira a la derecha, e irás a la izquierda! ¿Qué crees? Lo intenté, ¿y te cuento algo? Algo extraño pasó - ¡fui hacia la derecha!
Lizzie: Si sigues hablando solo, van a pensar que estás loco.
Rayo McQueen: [sarcásticamente] ¡Gracias por el tip!
Lizzie: Uh, ¿qué? ¡No hablaba contigo!

Darrell Cartrip: ¡Písenle, písenle, písenle! ¡A correr!

Mate: McQueen y Sally se fueron a pasear. Y entonces… em, em… no sé qué cantar.

Mate: Tal vez debí... engancharlo a Bessie... y luego... quitarle el inmovilizador.

Dusty Rust-eze: ¡Gracias a ti, Rayo, tuvimos un año estupendo!
Rusty Rust-eze: ¡A lo mejor podemos comprarte unos faros reales!
Dusty Rust-eze: ¿Estás diciendo que no tiene luces?
Rusty Rust-eze: ¡Son calcomanías, no son reales!
Rayo McQueen: [aburrido] Los autos de carreras no las necesitan porque la pista tiene luz.
Dusty Rust-eze: ¡Gracias por decirme porque yo necesito una luz!

El Rey: Hola compañero. Eres un corredor con agallas.
Rayo McQueen: Hola, ¿cómo está, Sr. Rey?
El Rey: Tienes más talento en una tuerca, que muchos coches en el chasis completo.
Rayo McQueen: ¿En serio? Ah eso...
El Rey: Pero eres muy bruto.
Rayo McQueen: ¿Disculpe?

Marco: ¡Oye tú! ¡No se admite a nadie sin pase!
Fred: ¡Oh, no hay problema! ¡El Rayo McQueen me conoce!
Mario Andretti: ¡Hola, Marco! Qué buen día para la carrera, ¿no?
Marco: ¡Sí, muy bueno, Sr. Andretti!
Mario Andretti: Y buenos días, uh... [Mira la placa de Fred] ¿Fred?
Fred: ¡Mario Andretti sabe mi nombre! ¡Tienes que dejarme entrar!
Marco: Perdóname pero no.

[Primeras líneas]
Rayo McQueen: Aquí voy. Concéntrate. Velocidad. Soy veloz. Un ganador, cuarenta y dos perdedores. Yo desayuno perdedores. ¿Desayuno? Tal vez debí desayunar. Un desayunito estaría bien. No, no, no, concéntrate. Velocidad. Soy más que rápido, más que veloz. Soy un Rayo.

Mate: Cuando diga ya, entonces ya. Pero que Frank no te alcance. ¡YA!

Auto Woody: [en una parodia de "Toy Story"] ¡ERES – UN AUTO – DE JUGUETE!
Auto Buzz Lightyear: Tú eres un triste y extraño auto. Y te tengo lástima. ¡Adiós! [Se va]
Auto Woody: ¿Ah, sí? ¡Pues vete al taller, demente!

[Los tractores hacen estampida en el pueblo]
Sheriff: ¡MATE!
Mate: ¡No estaba volteando tractores!
Sheriff: ¿Entonces estos tractores de donde vienen?

Rayo McQueen: ¡Soy un famoso auto de carreras!
Luigi: ¿Eres un famoso auto de carreras? ¿Eres un corredor real?
Rayo McQueen: Pst, pues claro, ¿qué creías? ¿Qué no ves?
Luigi: Yo he visto carreras mi entera vida, ¡tutta la vida!
Rayo McQueen: Si eres un seguidor, sabes que soy el Rayo McQueen.
Luigi: ¡El Rayo McQueen!
Rayo McQueen: ¡Sí! ¡Sí!
Luigi: ¡Debo gritare al mundo entero, mi emozzione desde una montaña muy alta! ¿Conoces muchos Ferraris?
Rayo McQueen: No, no, no, es en Europa donde ellos corren. Yo vengo de la Copa Pistón [Luigi y Guido miran enfurruñados a McQueen] ¿Qué?
Luigi: Luigi solo sigue Ferraris.

Rayo McQueen: Ahora, Luigi, dame las mejores llantas de cara negra que tengas.
Luigi: ¡No, no, no! Tú no conoce de lo que quieres. Luigi conoce de lo que quieres. Bah, caras negras nunca, se confunden con el pavimento, pero estas llantas de cara blanca, dicen “¡MÍRAME, AQUÍ VOY, QUIÉREME!”
Rayo McQueen: Seguro, tú eres el experto. Ah, y no olvides la de refacción.
Luigi: Perfecto. ¡Guido!
Guido: ¡A los pits!
Luigi: Jejejeje, que te dire Luigi, ¿eh?
Rayo McQueen: Wow, tienes razón, mejor que un Ferrari, ¿eh?
Luigi: Eh… no.

Guido: A los pits.

Luigi: Mi amigo Guido sueña con ayudar a real corredor en parada en los pits.
Guido: ¿A los pits?
Rayo McQueen: Ah… la carrera es de una vuelta, chicos. Uno giro. No quiero ayuda, ¿ven? Lo hago “solo mío”.
Luigi: Bene. Corre a tu estilo. [Se va; Guido se queda]
Rayo McQueen: No para en pita. ¿Capriccio?
Guido: Di accordo. [Se va]

Mack: ¿Qué? ¿Olvidé limpiar mis guardafangos?

Rayo McQueen: Necesito llegar a California y muy rápido. ¿Dónde estoy, sabes?

Mate: ¿Dónde estás? ¡Huy! Estás en Radiador Springs, el pueblito más bonito del condado carburador.


Luigi: En sus marcas, listos... uno por moneda, due por el show, tre para alistarse, y quattro a la... Ay no puedo creerlo... ¡Arrancan!

Mate: [Se ríe mientras voltean tractores] Ay, en serio. Los tractores son tan torpes. Ya te digo amigo, no hay nada mejor que esto.
Rayo McQueen: Sip, es la vida perfecta, Mate.

Rayo McQueen: ¿Hola?
Harv: ¿Hablo con el Rayo McQueen, la máquina más rápida del mundo?
Rayo McQueen: ¿Y yo con Harv, la estrella de los agentes?
Harv: Y es tan grande el honor de ser tu agente que casi me duele quedarme con el 10% de tus ganancias, y mercancías, y todos los derechos a perpetuidad. Ah, no importa. Qué carrera, ¿eh, campeón? Yo, eh, no la vi, pero me chismearon que te luciste.

Sally: ¿Quieres alojarte en el Cono Comodín?
Rayo McQueen: ¿Huh?
Sally: Si quieres, debes asearte, porque aún aquí, en pueblo quieto, hay reglas.

Sheriff: ¡Mate! ¿Qué te dije respecto a hablar con el acusado?
Mate: Que no lo haga.
Sheriff: Entonces deja de chismear y jálate a este delincuente del camino a la corte de tránsito.

Mia: ¡Soy Mia!
Tia: ¡Y yo Tia!
Mia, Tia: ¡Tus más grandes fans! [le prenden las luces] ¡Ka-chow!
Rayo McQueen: Adoro mi vida.

Jay Limo: No sé que sea más difícil: Encontrar a McQueen o a un jefe de mecánicos que lo aguante.

Fillmore: ¡Vuela alto, Stanley, sé libre!

Rayo McQueen: Mack, gracias por apoyarme en los pits hoy.
Mack: Ah, no me agradezcas. Es un gusto ayudarte. Además, llenar tanques es mi especialidad.
Rayo McQueen: ¿Ah sí?
Mack: Eh, no en realidad.

Rayo McQueen: No pienso salir contigo a cenar.
Sally: Ah, entiendo, Letritas. Sal con Bessie.
Mate: ¡Hombre, vas a trabajar con Bessie! ¡Daría mis tuercas por algo así!

Mate: Oye tal vez sea un mal momento ahora, pero… me debes 32,000 dólares en gastos legales.

Doc Hudson: Oye, ¿es eso volar cual cohete, o atacar como bólido? ¡Me confundes! ¡Corres igual que arreglas las calles! Qué triste. Diviértete pescando, Mate.

Doc Hudson: Esto no es asfalto, hijo. Es tierra.
Rayo McQueen: Ah, gracias. ¿Qué quieres, reírte un rato?
Doc Hudson: No tienes frenos de tres discos, así que, písale duro, amárrate y déjate ir con la garganta. Si aceleras mucho, te vas a ir directo a las flores.
Rayo McQueen: Así que eres juez, doctor, Y corredor experto.
Doc Hudson: Te la pongo fácil: si le das a la izquierda con fuerza, tú vas a ir a la derecha.
Rayo McQueen: Ah, claro. Tiene muchísima lógica. Gira a la derecha e irás a la izquierda. ¡Sí, gracias! O debo decir “No, gracias”, porque en el mundo al revés, tal vez signifique “gracias”.

Doc Hudson: Sheriff, quiero que descanse y tome un aceite en el café de Flo. Yo vigilo a este.
Sheriff: ¡Gracias, Doc! Ya me siento con el nivel bajo.

Rayo McQueen: ¿Y ahora a quién voy a encontrar que sea capaz de llenarme el tanque? ¡Chao, Chuchín!
No Chuchín: ¡Y no me llamo Chuchín!
Rayo McQueen: Ándale, lo que tú digas.

Lizzie: El único con la fuerza para eso es el Fortachón Al.
Ramón: Ese arrancó de aquí hace 15 años.
Lizzie: ¿Entonces por qué lo mencionas, lámina vieja?

Chick Hicks: ¡Ka-chicka! ¡Ka-chicka!

Chick Hicks: Oye, McQueen, debe ser muy vergonzoso. Pero yo no sufriría... ¡porque yo no lo hice!

Rayo McQueen: [sobre Doc] Bah, qué loco abuelito. Qué extraño es.

Doc Hudson: Atención, ¿quién es el responsable de destrozar mi pueblo, Sheriff? ¡Quiero su cofre en una charola! Voy a dejarlo en la cárcel hasta que se pudra. No, ya sé... Voy a dejarlo en la cárcel hasta que… hasta que la cárcel se pudra, y voy a moverlo a otra, y dejar que se pudra esa cárcel y voy a... [Doc finalmente ve al Rayo] Sáquelo de aquí, Sheriff. ¡Lo quiero fuera de mi tribunal, y fuera de mi pueblo también! ¡Caso cerrado!
Rayo McQueen: ¡Gracias!
Mate: ¡Mira, soy re-bueno en esto de la defensiada!

Doc Hudson: [escuchando al Rayo quejándose mientras remolca a Bessie] Música. Dulce música.

Flo: Ay Ramón, hace muchos años que no estás tan achaparrado.
Ramón: No ha habido una calle así en años.
Flo: Entonces hay que conducir, bombón.
Ramón: Lento y contento.

Flo: ¿Lento y contento?
Ramón: ¡Oh, sí, bombón!

Mate: Mi nombre es Mate.
Rayo McQueen: ¿Mate?
Mate: Sí, como “Tow-Mate”, pero sin el "Tow."

Bob Cutlass: Bienvenidos a las 400 de Dinoco. Soy Bob Cutlass, acompañado de mi amigo Darrell Cartrip. Estamos a la mitad de lo que podría ser un histórico día para las carreras.
Darrell Cartrip: Bob, mis revoluciones están altas ya. Si esta emoción sigue, ¡tendrán que sacarme con grúa de la cabina!
Bob Cutlass: ¡Así es, Darrell! Tres autos están empatados en puntos por el liderato en plena carrera final de la temporada. Y el triunfador, Darrell, ganará el título del año y la Copa Pistón. ¿Será que el Rey Strip Weathers logre una victoria más antes de su retiro?
Darrell Cartrip: Ha sido la estrella de Dinoco por años. ¿Puede darles una última Copa Pistón?
Bob Cutlass: Y como siempre, en el segundo puesto encontramos a Chick Hicks. Ha correteado ese spoiler toda su carrera.
Darrell Cartrip: Chick creía que este era su año, Bob. Su oportunidad de al fin salir de la sombra del Rey. Pero lo último que esperaba era… ¡Al Rayo McQueen!
Bob Cutlass: Yo creo que nadie esperaba esto. El novato sensación llegó siendo anónimo a la temporada, pero hoy es un conocido de todos.
Darrell Cartrip: ¿Será el primer novato en ganar la Copa Pistón y el patrocinio de Dinoco?
Bob Cutlass: La leyenda, el perseguidor y el novato. Tres autos, un campeón.

Rayo McQueen: Yo aquí reparando esta sucia calle y Chick en California convenciendo a Dinoco. MI Dinoco. ¡Au, au, au, au, están tocándome! [Salen Guido detrás de él]
Luigi: ¿Tienes una fuga? Guido arregla. Que bella calle hiciste. Tú ven a mi tienda, Luigi te atiende con gusto–aunque no seas un Ferrari–. Compra cuatro llantas, y yo te doy la de refacción totalmente gratis.
Rayo McQueen: ¿Qué crees? TODAS mis llantas son gratis.
Luigi: Oh, jojojo, adoro tu estilo. Te gusta regatear. OK, Luigi te ofrece algo más. Compra una llanta, ¡y te doy tres gratis!

Luigi: Esta es mi última oferta: compra una llanta, ¡y gratis te doy siete llantas para nieve! ¿Hecho, te late? Llama, sabes dónde estoy.

Rayo McQueen: Hey, ¿estoy viendo un monísimo tatuaje por ahí?
Sally': ¡Ah! Ah, eso, es solo un... ¡AH! [Se da la vuelta y tropieza con varios conos] Ah, jajaja, ay, ¿te diste cuenta? ¿Sí? Ya me voy, tengo… jaja, sí.

Rayo McQueen: ¡Ka-chow!

Sally: Letritas, ¿el último en llegar con Flo paga?
Rayo McQueen: No lo sé. Mejor hay que recorrer el lugar.
Sally: Hmmmm... Nah. [Sale corriendo]
Rayo McQueen: ¡Sí! ¡Ka-chow! [Va tras Sally]

Rayo McQueen: Hoy, el equipo Rust-eze para aliviar la corrosión tuvo una gran actuación en la carrera. Y recuerden que, con un poco de Rust-eze – y con algo más que suerte – ustedes lucirán como yo. Ka-chow.

Sheriff: No en mi territorio.

Rayo McQueen: [el Sheriff lo persigue] Ay, no. ¡Ah, él podría ayudarme! [se oyen disparos] ¡Está disparando! ¿Por qué dispara?
[los disparos son en realidad el tubo de escape del Sheriff]
Sheriff: Huy, hace años que no conduzco así. Ay, creo que me voy a quedar sin empaques.

Rayo McQueen: Oficial, dígame, compadre. ¿Cuánto tardará esto? Tengo que llegar a California de volada.
Sheriff: ¿Tu abogado dónde está?
Rayo McQueen: Pst, yo que sé. ¿Cancún, tal vez? Tiene un tiempo compartido ahí.
Sheriff: Si el procesado no tiene defensor, la corte le asignará uno. Oigan, ¿alguien quiere ser su abogado?
[Todos se echan para atrás menos Mate]
Mate: ¡Ora, yo lo hago, Sheriff!

Flo: ¡Whoo! Verlo trabajar hace que me dé sed. Amigos, ¿quieren algo refrescante?
Mate: Ah, no para mí, Flo. Llevo una dieta muy especial. Soy un precario instrumento veloz y aromático.

Fillmore: ¿No captas? Un poco de yoga automotiva te ayuda a bajar tus revoluciones, hermano.
Sargento: Ah, vete a bañar, hippie.

Chick Hicks: Viejo, no voy a entrar detrás de ti otra vez.

El Rey: ¿Qué haces, chico?
Rayo McQueen: El Rey tiene que terminar su última carrera. [empieza a empujarlo]
El Rey: Acabas de perder la Copa Pistón, ¿lo sabías?
Rayo McQueen: Ah. Un viejo corredor gruñón un día me dijo algo: que es solo una copa vacía.

Mate: [Pescando en un precipicio] ¡Mira esto! ¡Es mi capó! ¡Es mi capó! ¡No lo había visto en 20 años! [Se lo pone] Me queda perfecto. ¿Cómo me veo? ¡AACHU! [El capó se le vuelve a caer por el precipicio] Ay, no.

Sally: ¿Tú los llamaste?
Doc Hudson: Es lo mejor para todos, Sally.
Sally: ¿Lo mejor para todos, o para ti?

[Escena de "Monster Trucks Inc."]
Auto Mike: ¡Expulsados, genio! ¡Por ti estoy sin frenos en este congelador!
Camión Sullivan: ¡Pero, Mike, Boomóvil está en peligro! ¡Hay que rescatarla!
Auto Mike: ¡Y sigues sin escuchar! [miran atrás]
Abominable Camión: ¡Bienvenidos al Himalaya! ¿Helado?
Mack: Oh, ese Abominable camión es un cómico dramático.

Rayo McQueen: Hola, ¿has visto al Sheriff? ¡Ay! ¡No vi nada!
Doc Hudson: Hey, ¿qué haces aquí?
Sheriff: ¿Estás de mirón, citadino?
Rayo McQueen: Ah-ah… vine por la ración de gasolina que me da el Sheriff.
Doc Hudson: Espéralo en el café de Flo. ¡Sal de aquí!
Rayo McQueen: ¡Pues eso es lo que he intentado en tres días!
Sheriff: Jeje, ¿te gustó el show?

Rayo McQueen: ¿Quieres parar de hacer eso?
Mate: ¿Hacer qué?
Rayo McQueen: Manejar en reversa, me pones nervioso. Vas a chocar o algo.
Mate: ¿Chocar? ¡Ora! ¡Soy el mejor conductor en reversa del mundo! Solo mira esto, enamorado.

Mate: No necesito ver hacia donde voy. Solo saber en donde he estado.

Sally: ¿Vienes de paso?
Rayo McQueen: Quiero estar un tiempo en este lugar. Oí que estaba de vuelta en el mapa.
Sally: ¿Está?
Rayo McQueen: Sí, hay rumores de que un competidor de la Copa Pistón estaba poniendo su cuartel general en este lugar.
Sally: ¿En serio? Adiós a la tranquilidad.

Mate: ¡Yo sabía! ¡Hice una buena elección!
Rayo McQueen: ¿En qué?
Mate: Mi mejor amigo.

Rayo McQueen: [al ver por primera vez a Sally] Wow, qué máquina...

Sheriff: Que Doc se apiade de tu alma.

Tia, Mia: ¡Te queremos, Rayo!

Rayo McQueen: [a Minny y Van, que se están yendo] ¡No no no, es cierto, es verdad! ¡Ayúdenme! ¡No me dejen aquí! ¡En pueblo quieto! ¡Mi intelecto disminuye por segundo! ¡Me convierto en uno de ellos!

Rayo McQueen: [Llega corriendo] ¡Es verdad! ¿Sabían que Doc es un famoso corredor?
[Todos se ríen]
Sheriff: ¿Doc? ¿EL Doc?
Rayo McQueen: ¡No, no, no! Es cierto, es una leyenda de las carreras. Es el Fabuloso Hudson Hornet.
Flo: ¿Fabuloso? Jamás lo he visto a más de 40 kilómetros por hora. ¿Lo viste correr alguna vez?
Rayo McQueen: Me hubiera encantado verlo ¡Dicen que era sorprendente! ¡Ganó tres copas Pistón!
Mate: [escupe el aceite que está bebiendo] ¿Qué pisteaba con quién?

Mate: [volando en el helicóptero de Dinoco] ¡Soy más feliz que un diputado cobrando su aguinaldo!

[Escena de “Vochos: Una aventura en miniatura”]
Auto Flick: ¡Increíble! ¿Cómo pueden ser autos de circo?
Auto P.T. Pulga: ¡Son los peores autos de circo que jamás hayas visto y pronto me harán muy rico!
Mack: ¿Qué pasó aquí? Usan los mismos actores en todo lo que hacen. ¿Qué clase de doblaje es este?

Chick Hicks: ¡Qué pasa, dénmela! ¡Traigan la Copa Pistón! ¡Ka-Chicka, Ka-Chicka! [Le avientan la copa] ¡Sí, jaja, eso mero, amigos! Oigan, ¿por qué soy el único que está celebrando, eh? ¿Y las chicas? ¡Qué pasa con el confeti! [Le echan el confeti encima con fuerza] ¡Au! ¡Au! Aguas con el confeti, ¿qué tienen? Bueno, tomen sus fotos, tengo que ir a firmar con Dinoco. ¡Ka-Chicka, digan conmigo, Ka-Chicka! [Todos empiezan a abuchearlo y a aventarle cosas] ¿Qué les pasa? ¡Au! ¿Y la felicidad? ¡Ay! ¡Es el comienzo de la era Chick!

Mate: Yo no sé quien seas, pero esto es divertido.

Mate: ¡Aguas, aguas! Si te preguntan estuvimos aplastando buzones, ¿OK?

Sally: Hace cuarenta años esa interestatal no existía.
Rayo McQueen: ¿En serio?
Sally: Sí. En aquellos días, los autos recorrían el país de forma muy diferente.
Rayo McQueen: ¿Cómo era?
Sally: Bueno, los caminos no atravesaban la región como la interestatal. Se movían con ella, ¿entiendes? Subían, bajaban, viraban. Los autos no conducían para hacer un mejor tiempo. Conducían para pasarla bien.

Fillmore: ¿Una bebida orgánica?
Sargento: ¿Ese feo jugo?

Rayo McQueen: Listo, ya me trajiste. ¿Ahora hacia dónde?
Sally: No lo sé.

Sargento: Gusto en verte, soldado. Pasen al depósito de sobras del Sargento por las sobras que quieran.
Minny: Ah, mira cielo, sobras.
Van: Linda, nos sobran sobras.

Mate: ¡Es Frank!

Fillmore: Ahí hay amortiguador y paz.
Sargento: Estás avergonzándome, Fillmore.

Dusty Rust-eze: ¡No manejes como mi hermano!
Rusty Rust-eze: ¡Ah sí, no manejes como mi hermano!

Sargento: ¡ATEN-CIÓN! ¡Despídanse del pavimento, caballeros! Cuando salgan de aquí tendrán lodo en partes que ni siquiera saben que tienen.
Hummer: ¡Pero jamás he pisado tierra!
Sargento: ¡Voy a corregir eso ahora! ¡MEDIA VUELTA! ¡Abajo y denme veinte kilómetros, ya! ¡Ya, ya, ya! ¡YA!
Hummer: ¡Ay! ¡Se están ensuciando mis rueditas!

[El Rayo deja la calle peor que como estaba]
Sally: Está horrible.
Rayo McQueen: Combina con el resto del lugar.

Rayo McQueen: Oye, oye, oye, ¿Cuánto tarda uno en esto?
Doc Hudson: Ah, si el niño hace su tarea, le llevará unos cinco días.
Rayo McQueen: ¿Cinco días? ¡Pero debo estar en California impresionando a Dinoco ahora!
Doc Hudson: ¡Si yo fuera tú, dejaría de hablar e iniciaría ya!

Darrell Cartrip: ¡Es imposible, es imposible!
Bob Cutlass: ¡El más espectacular, sorprendente e increíble final en la historia mundial!
Darrell Cartrip: ¡Y claro que es imposible! ¡Jajaja, mira eso!
Bob Cutlass: ¡Y no se sabe quien ganó!

Mate: [mira todo el daño que el Rayo tiene que reparar] ¡EN LA TORRE!

Luigi: ¡Rompiste carretera, tú malísimo carro!

Rayo McQueen: ¿Harv?
Harv: Muchacho, aquí estoy.
Rayo McQueen: Hola, ¿cómo estás?
Harv: ¡Mi cliente estrella desapareció de la faz de la tierra! ¿Cómo crees que estoy?
Rayo McQueen: Harv, quiero explicarte.
Harv: ¡Estoy feliz! ¡Estás por todos lados! Radio, TV, periódicos. ¡Esta publicidad es invaluable! ¡Ya no me necesitas! Hablo en sentido figurado ¿eh? Firmaste un contrato.

Ramón: [mientras McQueen entra a la corte de tránsito] ¡Tú rayaste mi pintura! ¡Yo te voy a quemar el toldo!

Doc Hudson: El letrero dice "No entrar".
Rayo McQueen: ¡Tienes tres Copas Pistón! ¿Cómo pudiste...?
Doc Hudson: Sé que no manejas bien. Pero no sabía que no lees bien.
Rayo McQueen: ¡Tú eres Hudson Hornet!
Doc Hudson: Espérame con Flo como te dije.
Rayo McQueen: Pero claro, no puedo creer que no me di cuenta. ¡Eres el Fabuloso Hudson Hornet! Tenías el record de más carreras ganadas en un año. Huy, hay que cotorrear. ¡Enséñame tus trucos, porfa!
Doc Hudson: Eso ya lo intenté.
Rayo McQueen: ¡Tú ganaste el campeonato tres veces! ¡Tienes tantos trofeos!
Doc Hudson: Escucha. Solo son un montón de copas vacías.

Rayo McQueen: ¡Tú no eres Mack!
Peterbilt: ¿Mack? ¡Yo no soy Mack, soy Peterbilt, ignorante! ¡Enciende las luces, salvaje!

Sven "El Governator": ¡Al Rayo McQueen vamos a encontrarlo cueste lo que cueste!

Mate: [asustado cuando una luz ilumina al Rayo] ¡Es la luz fantasma!
Helicóptero: ¡Encontramos a McQueen! ¡Encontramos a McQueen!

[Un Ferrari y dos Materassis llegan a la tienda de Luigi]
Michael Schumacher Ferrari: Hola. El Rayo me dijo que aquí venden las mejores llantas que hay. A mis amigos y a mí nos gustaría comprar cuatro juegos cada uno.
Luigi: ¡Ah! ¡Aah! ¡Guido! ¡Hay un real Michael Schumacher Ferrari en mi tienda! ¡Uno realle Ferrari! ¡Pégame, Guido! ¡Forte en la cara! ¡Hoy es el más glorioso día de mi vida! [se desmaya]
Michael Schumacher Ferrari: Wow. [En Italiano] Spero che il tuo amico si riprenda. Mi dicono che siete fantastici. [Espero que tu amigo se recupere. Me dijeron que son fantásticos]
Guido: [se desmaya también]

Rayo McQueen: Te extrañé mucho, Sally.
Sally: Lo sé, causo sensaciones en la gente muy difíciles de entender, y bla bla bla bla...
[Están a punto de besarse, y llega Mate en el helicóptero]
Mate: ¡McQueen y Sally se fueron a pasear, y entonces… em, em… no sé que cantar!
Rayo McQueen: ¡Justo a tiempo, Mate!

[Guido y Luigi están arreglando su tienda; Guido pinta mientras Luigi limpia las ventanas]
Sally: ¡Oh, Guido, qué bellissimo!
Guido: ¿Che cosa?
Sally: ¡Está lindo! ¡Se ve bien!
Guido: Ah, ti piace. Si, si, bellissimo.

Guido: [en la carrera de desempate, le echa porras al Rayo] ¡Vai! ¡Vai, vai!
Equipo de Chick: Hola, camaroncito. ¿De dónde te sacó McQueen, eh? ¡A esas cosas redondas les dicen llantas, y van abajo del coche! [Todo el equipo se ríe]
Guido: ¿Con chi credi di parlare? ¿Ma, con chi stai parlando?
Luigi: ¡No, no, no! Ya les enseñarás, Guido, ya les enseñarás.

[Chick le acaba de reventar una llanta al Rayo]
Rayo McQueen: ¡Doc, ponchadura, ponchadura!
Doc Hudson: ¿Puedes volver a los pits?
Rayo McQueen: Sí, sí, creo que sí.
Doc Hudson: Bandera amarilla, hijo. Ven acá. No quiero que te lastimes.
[El auto insignia sale para frenar al Rey y Chick]
Mack: Hay que regresarlo rápido a la pista, si pierde una vuelta, nunca ganará la carrera.
Doc Hudson: Guido, tu turno.
[McQueen se aproxima a los pits, Guido se prepara para recibirlo]
Equipo de Chick: Enano, ¿vas a limpiar su parabrisas?
[Todos se ríen. McQueen llega a los pits, Guido le cambia las cuatro llantas en cuatro segundos y arranca de inmediato. Al equipo de Chick se les caen sus bigotes]
Darrell Cartrip: ¡Es increíble!
Bob Cutlass: ¡Fue la parada en los pits más rápida que he visto!
Darrell Cartrip: Rápido en verdad, pero aún tiene que adelantarse al auto insignia.
Bob Cutlass: Va a estar muy cerca.
[McQueen logra adelantarse por muy poco al auto insignia. El público y el equipo de McQueen vitorean]
Darrell Cartrip: ¡Está de vuelta en la carrera!
Guido: A los pits.

Operador: ¿Es él? ¿Es Hudson Hornet? ¡Bob, Darrell! ¡Hudson Hornet ha vuelto!
Bob Cutlass: ¡Darrell! ¡Parece que McQueen ya tiene un equipo en los pits, y mira quién es su jefe de mecánicos!
Motor Home 1: ¡Órale, mira! ¡Es Hudson Hornet!
Motor Home 2: ¡Pónganme azúcar en el tanque y déjenme aquí! ¡CLARO QUE ES ÉL!
[El público lo ovaciona]

Mate: Atención, por favor, manténganse todos juntos. Entramos ahora a la sala dedicada a Doc Hudson dentro del museo.
Dale Earnhardt Jr.: Wow, increíble. Tantas victorias en un solo año.
El Rey: Él sí que es grande, Junior. Hudson Hornet fue mi inspiración.
Sra. del Rey: Disculpa, hijito. ¿Hoy está Doc Hudson aquí?
Mate: Perdone, Sra. Del Rey, creo que Doc fue a dar un recorrido o algo así.

Tex Dinoco: ¡Jaja! ¡Miren al chamaco correr!

Bob Cutlass: Darrell, ¿se vale empujarlo en la última vuelta?
Darrell Cartrip: No lo está empujándolo. Lo ayuda, golpeando su parachoques.

Doc Hudson: Escucha, si corres como arreglas calles, puedes ganar esta carrera con los ojos cerrados. Ahora, vuelve a la pista [el Rayo arranca] ¡Échenle ganas, estamos de vuelta! Guido, Luigi. Van contra profesionales en los pits, tienen que ser muy rápidos.
Luigi: No sabrán quién los golpeó, Doc.
Doc Hudson: Escuincle, puedes derrotarlos. Ve a un paso que te funcione y recupera esa vuelta.

Dale Earnhart Jr: Espero que solo sea un retraso. Odiaría que al Rayo le pasara algo malo.

Boost: ¡Oye, DJ!
DJ: ¿Qué onda?
Boost: ¡Un trailer con sueño!
DJ: [Se ríe y le pone música a Mack para que se duerma]
Mack: Ah... bonita música [se duerme]
Boost: ¡Oye Wingo! ¡Este quiere rebasar!
Wingo: Jejeje, ahí va de regreso.
Boost: ¡Ups! ¡Se pasó!
Snot Rod: ¿Estás de vacaciones?
[Dentro del trailer de Mack, uno de los muñecos de McQueen cae sobre el pedal que abre la puerta, y McQueen se sale mientras duerme.]
Snot Rod: Ah... ah...
Boost: ¡Oh no! ¡Estornudos!
Wingo: ¡Va a explotar! [salen huyendo]
Snot Rod: Ah... ah... ¡AAACHUUU! [sale disparado y despierta a a Mack]
Mack: ¡GESUNDHEIT! Wow, nunca hay que manejar con sueño [deja atrás A McQueen sin darse cuenta]

Véase también[editar]